Paroles et traduction Rana Alagöz - Vah Bacım Vah
Kara
yazım
tanrı
yazmış
garip
başıma
Бог
написал
мне
странное
черное
письмо
Acımazlar
mı
zalimler
bu
genç
yaşıma
Разве
они
не
помилуют
беззаконников
моего
юного
возраста
Üç
çocuklu
ağa
ister
babamdan
beni
Ага
с
тремя
детьми
хочет
меня
от
моего
отца
Ama
benim
bağrım
yanık
kaç
yıldan
beri
Но
сколько
лет
у
меня
горел
AMI
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
что
Мехмет,
очевидно,
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
что
Мехмет,
очевидно,
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Gel
yiğidim
gel
Mehmedim
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
Мехмед
Gün
ola
harman
ola
День
может
быть
смешанным
Al
götür
ki
Ayşen
senin
kurbanın
ola
Забери
его,
чтобы
Айшен
стала
твоей
жертвой.
Gel
yiğidim
gel
Mehmedim
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
Мехмед
Koma
beni
ardına
Кома
за
мной
Vallah
kıyarım
canıma
Клянусь,
я
убью
себя
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Gece
gündüz
çalışırım
çıkarmam
sesim
Я
работаю
день
и
ночь,
не
издаю
ни
звука.
Yorulup
da
ölsem
bile
yok
şikayetim
Даже
если
я
устану
и
умру,
я
не
жалуюсь
İstediğim
Mehmedimdir
yakar
kalbimi
Я
хочу,
чтобы
Мехмед
сжег
мое
сердце
Çeşme
başında
gördüğüm
o
günden
beri
С
тех
пор,
как
я
увидел
его
у
фонтана
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
что
Мехмет,
очевидно,
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
что
Мехмет,
очевидно,
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Gel
yiğidim
gel
Mehmedim
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
Мехмед
Gün
ola
harman
ola
День
может
быть
смешанным
Al
götür
ki
Ayşen
senin
kurbanın
ola
Забери
его,
чтобы
Айшен
стала
твоей
жертвой.
Gel
yiğidim
gel
Mehmedim
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
Мехмед
Koma
beni
ardına
Кома
за
мной
Vallah
kıyarım
canıma
Клянусь,
я
убью
себя
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Vallah
kıyarım
canıma
Клянусь,
я
убью
себя
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Vah
bacım
vah
Горе,
сестренка,
горе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.