Paroles et traduction Rana Alagöz & Selçuk Alagöz - Vah Bacım Vah
Kara
yazım
Tanrı
yazmış
garip
başıma
Черная
орфография
Бог
написал
мне
странно
Acımazlar
mı
zalimler
bu
genç
yaşıma
Разве
они
не
жалеют
беззаконников
к
моему
молодому
возрасту?
Üç
çocuklu
ağa
ister
babamdan
beni
Ага
с
тремя
детьми
просит
у
моего
отца
меня
Ama
benim
bağrım
yanık
kaç
yıldan
beri
Но
сколько
лет
у
меня
болит
сердце
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
Мехмет,
очевидно
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
Мехмет,
очевидно
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Gel
yiğidim
gel
Mehmet'im
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
мой
Мехмет.
Gün
ola
harman
ola
День
будет
смешан
Al
götür
ki
Ayşe'n
senin
kurbanın
ola
Забирай
и
забирай,
чтобы
твоя
Айша
могла
стать
твоей
жертвой.
Gel
yiğidim
gel
Mehmet'im
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
мой
Мехмет.
Koma
beni
ardına
Не
впусти
меня
в
кому
Vallah
kıyarım
canıma
Vallah
kiyari
транспортное
дорогая,
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Gece
gündüz
çalışırım
çıkarmam
sesim
Я
работаю
днем
и
ночью,
не
издаю
свой
голос
Yorulup
da
ölsem
bile
yok
şikayetim
Даже
если
я
устану
и
умру,
у
меня
нет
жалоб
İstediğim
Mehmet'imdir
yakar
kalbimi
Я
хочу,
чтобы
мой
Мехмет
сжег
мое
сердце
Çeşme
başında
gördüğüm
o
günden
beri
С
тех
пор,
как
я
увидел
его
у
фонтана
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
Мехмет,
очевидно
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Başlık
ister
veremez
ki
Mehmet
besbelli
Название
не
может
дать,
Мехмет,
очевидно
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Gel
yiğidim
gel
Mehmet'im
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
мой
Мехмет.
Gün
ola
harman
ola
День
будет
смешан
Al
götür
ki
Ayşe'n
senin
kurbanın
ola
Забирай
и
забирай,
чтобы
твоя
Айша
могла
стать
твоей
жертвой.
Gel
yiğidim
gel
Mehmet'im
Иди
сюда,
доблестный,
иди
сюда,
мой
Мехмет.
Koma
beni
ardına
Не
впусти
меня
в
кому
Vallah
kıyarım
canıma
Vallah
kiyari
транспортное
дорогая,
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Vallah
kıyarım
canıma
Vallah
kiyari
транспортное
дорогая,
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
(Vah
bacım
vah)
(Вау,
сестра
моя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rana Alagöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.