Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زیر
بارون
همه
فکر
به
سمت
تو
سرازیره
Unter
dem
Regen
fließen
alle
Gedanken
zu
dir
hinab
توجه
کن
با
چه
ذوقی
حواسم
با
تو
درگیره
Achte
darauf,
mit
welcher
Freude
meine
Gedanken
bei
dir
sind
منو
بشناس
از
این
شوقی
که
پر
میشه
تو
آغوشم
Erkenne
mich
an
dieser
Freude,
die
mich
in
deinen
Armen
erfüllt
که
تو
سرما
کنار
تو
لباس
گرم
نمیپوشم
Dass
ich
in
der
Kälte
neben
dir
keine
warme
Kleidung
trage
حواست
نیست
دارم
دیوونه
تر
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
verrückter
werde
حواست
نیس
دارم
عاشق
ترم
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
mehr
in
dich
verliebt
werde
حواست
نیست
، حواست
نیس
Du
merkst
es
nicht,
du
merkst
es
nicht
حواست
نیس
دارم
عاشقتر
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
mehr
in
dich
verliebt
werde
حواست
نیست
دارم
دیوونهتر
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
verrückter
werde
حواست
نیست
، حواست
نیست
Du
merkst
es
nicht,
du
merkst
es
nicht
چقدر
شیرینه
این
احساس
همین
حسی
که
بین
ماست
Wie
süß
ist
dieses
Gefühl,
genau
dieses
Gefühl
zwischen
uns
تو
فرقت
با
همه
اینه
که
احساست
بهم
زیباست
In
deiner
Abwesenheit
ist
es
das,
dass
mein
Gefühl
für
dich
schön
ist
بزار
دستاتو
تو
دستام
من
این
احساسو
میفهمم
Lass
deine
Hände
in
meinen
Händen,
ich
verstehe
dieses
Gefühl
دلم
آغوشتو
میخواد
ولی
از
تو
چیه
سهمم
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
deiner
Umarmung,
aber
was
ist
mein
Anteil
an
dir?
حواست
نیست
دارم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
حواست
نیس
دارم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
حواست
نیست
، حواست
نیس
Du
merkst
es
nicht,
du
merkst
es
nicht
حواست
نیس
دارم
عاشقترم
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
mehr
in
dich
verliebt
werde
حواست
نیست
دارم
دیوونهتر
میشم
Du
merkst
nicht,
dass
ich
verrückter
werde
حواست
نیست
، حواست
نیست
Du
merkst
es
nicht,
du
merkst
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rana Mansour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.