Paroles et traduction Rancid - Buddy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
nostalgic
every
time
I
think
about
you
Я
ностальгирую
каждый
раз,
когда
думаю
о
тебе.
Like
the
time
we
took
the
Bart
train
to
San
Francisco
just
for
the
view
Как
в
то
время,
когда
мы
сели
на
поезд
Барта
в
Сан-Франциско,
только
ради
вида.
And
the
rain
came
down
like
fire
И
дождь
пошел,
как
огонь.
And
the
fire
messed
the
ocean
tide
И
огонь
испортил
океанский
прилив.
And
the
moon
sang
a
melody
И
Луна
спела
мелодию.
Well,
it
shined
down
on
you
Что
ж,
это
сияло
на
тебе.
I
get
by
in
time,
well,
'cause
we're
here
for
a
very
short
run
Я
справляюсь
вовремя,
потому
что
мы
здесь
на
очень
короткий
срок.
And
hold
the
gate
'cause
we're
comin'
И
держи
ворота,
потому
что
мы
приближаемся.
There'll
be
room
for
everyone
Здесь
найдется
место
для
всех.
By
the
time
that
train
was
leavin'
К
тому
времени,
как
поезд
ушел.
We
were
stranded
at
the
end
of
the
line
Мы
застряли
в
конце
пути.
And
the
moon
sang
a
melody
И
Луна
спела
мелодию.
Well,
it
shined
down
on
you
Что
ж,
это
сияло
на
тебе.
Tangled
up
and
troubled
Запутался
и
встревожен.
Man,
life
ain't
an
easy
road
Чувак,
жизнь-нелегкая
дорога.
You
see,
there's
always
time
to
get
in
trouble
Видишь
ли,
всегда
есть
время
попасть
в
беду.
And
you
will
always
make
it
back
home
И
ты
всегда
будешь
возвращаться
домой.
Well,
the
life
starts
on
St.
Paco
Что
ж,
жизнь
начинается
на
Сент-Пако.
And
I
walked
up
to
Albany
Hill
И
я
подошел
к
холму
Олбани,
And
the
moon
sang
a
melody
и
Луна
спела
мелодию.
Well,
it
shined
down
on
you
Что
ж,
это
сияло
на
тебе.
And
the
moon
sang
a
melody
И
Луна
спела
мелодию.
That
shined
down
on...
you!
Это
сияло
...
тобой!
You
know
that
it's
true!
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА!
Shined
down
on
you
Сиял
на
тебе.
Shined
down
on
you
Сиял
на
тебе.
Take
it,
Lars!
Прими
это,
Ларс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armstrong Timothy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.