Rancore - Giovani Artisti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rancore - Giovani Artisti




Giovani Artisti
Young Artists
Se, se, giovani artisti
Yes, yes, young artists
Dietro sguardi tristi
Behind sad looks
La vita è un film, ma noi siam gli attori o i registi?
Life is a movie, but are we the actors or the directors?
Misti, le nostre teste frullano di idee
Mixed, our heads are buzzing with ideas
Cambiano come maree
They change like tides
Non esiste fifty/fifty
There is no fifty/fifty
Nelle mie sensazioni vedo sempre bianco/nero
In my feelings I always see black/white
Come un lifting non distinguo qual è il falso qual è il vero
Like a facelift, I can't tell what's fake and what's real
Sono intero, oppure parte del mio corpo?
Am I whole, or part of my body?
Sono al largo oppure al porto?
Am I at sea or in port?
Sono vivo o sono morto?
Am I alive or dead?
Sclero, se penso che molti hanno talento
I harden, when I think that many have talent
E restano nel buio, portati via dal vento
And remain in the dark, carried away by the wind
Guardo gente che riceve meriti
I look at people who receive merit
Sono degli emeriti coglioni che non san seguire il tempo
They are emeritus assholes who don't know how to follow the time
Mi sento, come se ormai tutto fosse falso
I feel, like everything is fake now
Come se c'ho fuoco sotto ai piedi e sono scalzo, e
As if I have fire under my feet and I'm barefoot, and
Ad ogni passo la temperatura aumenta
With every step the temperature rises
Ma la vita ormai si è spenta
But life is gone now
Perché io non provo un cazzo
Because I don't feel a damn thing
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!
Sembra strano
It seems strange
Ma noi scriviamo rime mentre siamo
But we write rhymes while we are
Disattenti alle lezioni di italiano
Inattentive to Italian lessons
Io sono entrato in un mondo non perfetto
I entered a world not perfect
Per il semplice fatto che fa schifo ad ogni aspetto
For the simple fact that it sucks in every aspect
Questo è il mio mondo
This is my world
Noi siamo gli artisti
We are the artists
Viviamo in mezzo ai fischi, gli applausi, i dissing
We live among whistles, applause, dissing
Ci muoviamo in crew
We move in a crew
Con i boys come tribù
With the boys as a tribe
Andiamo in fondo, sempre giù
We go to the bottom, always down
Fino a che tocchiam gli abissi
Until we touch the abyss
Dentro un lago come Nessie
Inside a lake like Nessie
Nessuno c'ha mai visti
No one has ever seen us
Ma siam sempre gli stessi, connessi
But we are always the same, connected
Poeti detti MC, animali perché ci esprimiamo in versi
Poets called MCs, animals because we express ourselves in verse
Spesso brevi e dispersi il mille testi
Often short and scattered the thousand texts
Parole come flussi di coscienza in cui bagnarsi
Words like streams of consciousness to bathe in
Imparando sempre a stare attenti, a non distrarsi
Always learning to be careful, not to be distracted
Spesso questa vita fa cattivi scherzi sai
Often this life plays bad jokes you know
Ma spesso fa dei bei regali non dimenticarlo mai
But it often makes beautiful gifts never forget that
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!
Io scrivo sempre
I always write
Ma la gente qui è scettica
But people here are skeptical
E c'è chi rischia di morire e poi neanche si spettina
And there are those who risk dying and then don't even comb their hair
E quindi io sopravvivo dentro tutto questo hip-hop
And so I survive inside all this hip-hop
Sfumo i quadri di Van Gogh
I blur Van Gogh's paintings
Per una perfetta estetica
For perfect aesthetics
Io cerco l'ago dentro 'sto pagliaio immondo
I'm looking for the needle in this filthy haystack
Difficile, come vedere oltre questo sfondo
Difficult, like seeing beyond this background
Il sudore che io grondo
The sweat I drip
Mi funziona ormai da inchiostro
It works for me now as ink
Sono sempre più iracondo
I'm getting more and more grumpy
Sono diventato un mostro!
I've become a monster!
Scrivo "rancore" e poi l'appiccico sul muro
I write "rancor" and then stick it on the wall
Perché oltre alla mia pelle pure dentro sono scuro
Because beyond my pure skin inside I am dark
Te lo giuro
I swear to you
Vorrei rappresentare quella gente che si sbatte
I would like to represent those people who struggle
Sapendo che poi non si vince niente
Knowing that then you don't win anything
Chi crede veramente che il proprio volere
Who really believes that their will
Ti porta oltre orizzonti che non puoi vedere
Takes you beyond horizons you can't see
E anche il giorno in cui non faremo più 'sti dischi
And even the day we don't make these records anymore
Rimarremo sempre e solo
We will always and only remain
Giovani artisti!
Young artists!
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!
Cos'è che ispira, quella scintilla
What inspires, that spark
Io so' lo scultore e tutta questa è la mia argilla
I'm the sculptor and all this is my clay
Cos'è che dà, forma al mio pensiero
What gives shape to my thought
La consapevolezza che se esiste allora è vero!
The awareness that if it exists then it's true!





Writer(s): Marco Zangirolami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.