Paroles et traduction Rancore - L'Acqua Der Tevere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Acqua Der Tevere
The Water of the Tiber
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Perché
ce
pisciano
dentro
li
ratti
'Cause
the
rats
pee
in
it
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Perché
ce
(...)
'Cause
the
(...)
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Perché
ce
pisciano
dentro
li
ratti
'Cause
the
rats
pee
in
it
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Se
se
la
bevono
solo
li
matti
Only
the
crazy
drink
it
Esco
de
casa,
vado
ar
baretto
I
leave
the
house,
go
to
the
bar
Ce
rompi
er
cazzo?
Te
famo
bemmete
Are
you
bothering
me?
We'll
make
you
drink
Bemmete
'n
panza
Drink
in
your
belly
Bemmete
ar
petto
Drink
in
your
chest
Stai
così
male
che
te
dico:
"Fermete!"
You're
so
sick
that
I
tell
you:
"Stop!"
So'
der
Tufello,
come
Pierino
I'm
from
Tufello,
like
Pierino
Qui
me
conoscono
sin
da
bambino
Here
they've
known
me
since
I
was
a
child
Perché
non
spaccio,
nemmanco
rubo
'Cause
I
don't
sell
drugs,
I
don't
even
steal
E
non
lo
faccio
per
mezzo
scudo
And
I
don't
do
it
for
a
half
a
buck
Calcola
che
te
m'arisurti
Consider
that
I'll
keep
an
eye
on
you
Quindi
stasera
te
porto
a
magnà
So
tonight
I'll
take
you
to
dinner
Basta
che
magni,
e
nun
me
urti
Just
eat,
and
don't
bother
me
Bevemo
l'acqua
della
città
We'll
drink
the
water
of
the
city
Basta
anda'
dritti
sulla
mia
via
Just
go
straight
on
my
way
La
Madonnina,
c'è
la
fontanella
The
Madonna,
there's
the
fountain
Che
è
aperta
a
tutti
e
pure
per
te
That's
open
to
everyone
and
also
to
you
Devi
soltanto
sta'
attenta
perché
You
just
have
to
be
careful
because
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Se
se
la
bevono
solo
li
matti
Only
the
crazy
drink
it
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Nun
se
la
bevono
manco
li
gatti
Not
even
the
cats
will
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Perché
ce
pisciano
dentro
li
ratti
'Cause
the
rats
pee
in
it
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
L'acqua
der
Tevere
nun
se
po'
bevere
The
water
of
the
Tiber
you
can't
drink
Però
ce
piace
un
po'
a
tutti
quanti
But
we
all
like
it
a
little
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarek Iurcich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.