Paroles et traduction Rancore & Dj Myke - Il Male Oscuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Male Oscuro
The Dark Evil
Rancore,
Dj
Mike,
Silenzio.
Rancore,
Dj
Mike,
Silence.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
D'ora
in
poi
staremo
insieme
più
spesso,
From
now
on
we'll
be
together
more
often,
Che
Dio
sia
vivo
oppure
morto
sarò
buono
lo
stesso.
Whether
God
is
alive
or
dead,
I'll
be
good
anyway.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Io
vi
vorrò
comunque
bene
lo
stesso,
I'll
still
love
you
the
same,
Anche
se
passo
il
punto
in
cui
a
volervi
bene
mi
stresso.
Even
if
I
pass
the
point
where
loving
you
stresses
me
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Tu
non
tradirmi,
io
non
ti
tradirò,
lo
giuro,
Don't
betray
me,
I
won't
betray
you,
I
swear,
Un
po'
per
gelosia
un
po'
perché
se
no
viene
fuori.
Partly
out
of
jealousy,
partly
because
if
not
it
comes
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Fu
nel
bene,
fu
soltanto
un
discorso,
It
was
for
the
best,
it
was
just
a
talk,
Fu
un
divorzio
senza
neanche
dire
stronza
o
stronzo,
It
was
a
divorce
without
even
saying
bitch
or
bastard,
Il
ragazzino
tra
i
giochi
migliori,
The
little
boy
among
the
best
toys,
Domandavo
in
giro
se
una
scelta
muori,
I
asked
around
if
a
choice
kills
you,
Oppure
fai
fuori
i
tuoi
genitori.
Or
you
wipe
out
your
parents.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Entra
la
maestra
poi
si
siede
e
da
seria
lo
schema,
The
teacher
enters
then
sits
down
and
seriously
gives
the
scheme,
Lui
lo
consegna
per
primo
e
subito
sorge
un
problema,
He
hands
it
in
first
and
a
problem
immediately
arises,
Quale?!
Il
titolo
era
scritto
senza
una
H,
non
era
"schema"
What?!
The
title
was
written
without
an
H,
it
wasn't
"scheme"
E
lei
era
stanca
di
sentirsi
dire
"SCEMA".
And
she
was
tired
of
being
called
"STUPID".
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Col
fuoco
in
mano
i
bambini
dalle
faccette
innocenti,
With
fire
in
hand,
the
children
with
innocent
faces,
Con
gli
accendini
andammo
da
miccette
a
stupefacenti,
With
lighters
we
went
from
matches
to
drugs,
Non
vi
ho
mai
dimostrato
quanto
vi
amo,
I
never
showed
you
how
much
I
love
you,
è
amore
puro
ma
se
trovo
difetti
può
diventare.
It's
pure
love,
but
if
I
find
flaws
it
can
become.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
D'ora
in
poi
staremo
insieme
più
spesso,
From
now
on
we'll
be
together
more
often,
Che
Dio
sia
vivo
oppure
morto
sarò
buono
lo
stesso.
Whether
God
is
alive
or
dead,
I'll
be
good
anyway.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Io
vi
vorrò
comunque
bene
lo
stesso,
I'll
still
love
you
the
same,
Anche
se
passo
il
punto
in
cui
a
volervi
bene
mi
stresso.
Even
if
I
pass
the
point
where
loving
you
stresses
me
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
mi
amo,(no
no
no),
I
never
showed
how
much
I
love
myself,(no
no
no),
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
ti
amo,
(come
no?),
I
never
showed
how
much
I
love
you,
(of
course
not?),
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
amo
I
never
showed
how
much
I
love
E
amore
pure
ma
se
trovo
difetti
può
diventare.
And
love
is
pure,
but
if
I
find
flaws
it
can
become.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Invito
i
tuoi
a
cena,
questa
baracca
è
una
reggia,
I
invite
your
parents
to
dinner,
this
shack
is
a
palace
now,
Ormai,
e
poi
non
faccio
neanche
più
parte
di
quella
gente
vigliacca
And
then
I'm
not
even
part
of
those
cowardly
people
anymore
Che
scappa
come
una
scheggia,
That
runs
away
like
a
splinter,
Visto
che
ammacca
le
auto
quando
parcheggia
Considering
it
dents
cars
when
it
parks
E
poi
si
attacca.
And
then
it
sticks.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Io
mi
dovrei
sposare
I
should
get
married
Ogni
volta
che
mi
fidanzo
miglioro
in
maniera
esponenziale,
Every
time
I
get
engaged,
I
improve
exponentially,
Lavoro,
giacca,
cellulare
(almeno
una
tacca),
Work,
jacket,
cell
phone
(at
least
one
bar),
Ora
non
lascio
neanche
macchiata
la
tavoletta
anche
se
faccio
sopra
la
cacca.
Now
I
don't
even
leave
the
toilet
seat
stained
even
if
I
poop
on
it.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
La
famiglia
intera
a
tavola,
bella
impressione,
The
whole
family
at
the
table,
good
impression,
Una
di
quelle
che
assmoglia
a
quelle
di
belle
persone,
One
of
those
that
looks
like
those
of
good
people,
Cosa
spaventa
davvero
tutti
quando
l'amore
è
puro?
What
really
scares
everyone
when
love
is
pure?
è
che
se
non
lo
insegni
bene
poi
diventa.
Is
that
if
you
don't
teach
it
well
then
it
becomes.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
D'ora
in
poi
staremo
insieme
più
spesso,
From
now
on
we'll
be
together
more
often,
Che
Dio
sia
vivo
oppure
morto
sarò
buono
lo
stesso.
Whether
God
is
alive
or
dead,
I'll
be
good
anyway.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Vi
vorrò
comunque
bene
lo
stesso,
I'll
still
love
you
the
same,
Anche
se
passo
il
punto
in
cui
a
volervi
bene
mi
stresso.
Even
if
I
pass
the
point
where
loving
you
stresses
me
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
mi
amo,(no
no
no),
I
never
showed
how
much
I
love
myself,(no
no
no),
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
ti
amo,
(come
no?),
I
never
showed
how
much
I
love
you,
(of
course
not?),
Non
ho
mai
dimostrato
quanto
amo
I
never
showed
how
much
I
love
E
amore
pure
ma
se
trovo
difetti
può
diventare.
And
love
is
pure,
but
if
I
find
flaws
it
can
become.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Tu
non
tradirmi,
io
non
ti
tradirò,
lo
giuro,
Don't
betray
me,
I
won't
betray
you,
I
swear,
Un
po'
per
gelosia
un
po'
perché
se
no
viene
fuori.
Partly
out
of
jealousy,
partly
because
if
not
it
comes
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
D'ora
in
poi
staremo
insieme
più
spesso,
From
now
on
we'll
be
together
more
often,
Che
Dio
sia
vivo
oppure
morto
sarò
buono
lo
stesso.
Whether
God
is
alive
or
dead,
I'll
be
good
anyway.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Vi
vorrò
comunque
bene
lo
stesso,
I'll
still
love
you
the
same,
Anche
se
passo
il
punto
in
cui
a
volervi
bene
mi
stresso.
Even
if
I
pass
the
point
where
loving
you
stresses
me
out.
(Il
male
oscuro)
(The
dark
evil)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Micheloni, Tarek Iurcich, Gabriele Tardiolo
Album
Silenzio
date de sortie
09-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.