Rancore & Dj Myke - Tempi Moderni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rancore & Dj Myke - Tempi Moderni




Tempi Moderni
Современные Времена
Esce dal tempo più antico
Он выходит из древних времен,
Mentre cammina spedito
Шагает уверенно вперед.
Butta la foglia di fico
Сбрасывает фиговый лист,
E compra un vestito
Покупает себе костюм.
La TV s'è accorta delle navicelle nella grotta e tutti: (eh!)
ТВ заметило корабли в пещере, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (Eh!)
"Челюсти до пола!" (Эх!)
Entra nei tempi moderni
Он входит в современные времена,
Tutti potenti ed eterni
Где все могущественны и вечны,
Tutti insolenti ed inermi
Где все дерзки и беззащитны,
E i germi
И микробы...
La città s'è accorta delle navicelle in lotta e tutti: (eh!)
Город заметил корабли в битве, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (Eh!)
"Челюсти до пола!" (Эх!)
Quando l'alieno uscendo distratto
Когда инопланетянин, выйдя рассеянно,
Ha visto tutta quella folla ha fatto (eh!)
Увидел всю эту толпу, он сделал (эх!)
Ha fatto tutti uno scatto! (Eh!)
Он сделал всем снимок! (Эх!)
La scimmia era stupita
Обезьяна была удивлена,
L'alieno era stupefatto
Инопланетянин был ошеломлен,
D'un tratto la folla s'era un attimo instupidita! (Eeh!)
Вдруг толпа на мгновение остолбенела! (Эээх!)
Rompe la roccia ed inventa punte di lancia
Он разбивает камень и изобретает наконечники для копий,
Poi tutti: (eh!)
Потом все: (эх!)
"Ora chi cazzo ci caccia?" (eh!)
"Ну и кто нас теперь выгонит?" (эх!)
Cade un fulmine
Ударяет молния,
Prima del suono del tuono
Еще до звука грома,
Già inventa il fuoco e tutti (eh!)
Он уже изобретает огонь, и все (эх!)
Spaventa tutto e tutti! (Eeeh!)
Пугает всех и вся! (Эээх!)
Al primo paesano che vide un cerchio sul grano
Первый крестьянин, увидевший круг на пшенице,
Ne fu stravolto, disse: (eh!)
Был потрясен, сказал: (эх!)
"Cazzo, il raccolto!" (Eh!)
"Черт, урожай!" (Эх!)
Quindi le cose avvennero rapide
Так что все происходило быстро,
Ma così rapide che tutto (eh!)
Но настолько быстро, что все (эх!)
Fu capovolto e tutti (eeeh!)
Перевернулось, и все (эээх!)
Al primo studioso che scrisse della tomba
Первому ученому, который писал о гробнице
Nella piramide tutti: (eh!)
В пирамиде, все: (эх!)
"Cazzo che lapide!" (Eh!)
"Какая надгробная плита!" (Эх!)
Il primo che entrò e non trovò la tomba fu azzittito
Первый, кто вошел и не нашел гробницу, был заставлен молчать,
Ed ora c'è uno che fa: (eh!)
А теперь есть один, кто говорит: (эх!)
"Pregando i gentili clienti di uscire dal sito!"
"Просьба к уважаемым клиентам покинуть объект!"
Esce dal tempo più antico
Он выходит из древних времен,
Mentre cammina spedito
Шагает уверенно вперед.
Butta la foglia di fico e compra un vestito
Сбрасывает фиговый лист и покупает себе костюм.
La TV s'è accorta delle navicelle nella grotta e tutti: (eh!)
ТВ заметило корабли в пещере, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (Eh!)
"Челюсти до пола!" (Эх!)
Entra nei tempi moderni
Он входит в современные времена,
Tutti potenti ed eterni
Где все могущественны и вечны,
Tutti insolenti ed inermi
Где все дерзки и беззащитны,
E i germi
И микробы...
La città s'è accorta delle navicelle in lotta e tutti: (eh!)
Город заметил корабли в битве, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (eh!)
"Челюсти до пола!" (эх!)
C'è una tribù stupida ed una scaltra
Есть глупое племя и хитрое,
E se una fa (eh!)
И если одно делает (эх!)
Risponde subito l'altra (eh!)
Другое сразу отвечает (эх!)
Una accende il fuoco (eh!)
Одно разжигает огонь (эх!)
L'altra fa la ruota (eh!)
Другое изобретает колесо (эх!)
Una sa vendere il gioco, l'altra girare è la moda
Одно умеет продавать игру, другое - вращаться - вот мода,
L'umano all'alieno disse:
Человек сказал инопланетянину:
"Un giorno noi giocheremo ad armi pari!"
"Однажды мы будем играть на равных!"
Almeno (eh!), almeno imparino a farlo!
По крайней мере (эх!), пусть научатся это делать!
E tra gli umani non fidarti mai
И среди людей никогда не доверяй
Degli ordini da Templari che quelli (eh!)
Приказам тамплиеров, что те (эх!)
Quegli esemplari fanno (eeh!)
Те экземпляры делают (ээх!)
Al museo la Venere di Botticelli fu una sorpresa che tutti: (eh!)
В музее Венера Боттичелли была сюрпризом, все: (эх!)
"Guarda che obesa!" (eh!)
"Смотри, какая толстая!" (эх!)
All'ultimo attrezzo che senza troppa fatica ti affina il gluteo tutti (eh!)
На последнем тренажере, который без особых усилий подтягивает твою попу, все (эх!)
Poi tutta figa e tutti (eeh!)
Потом вся фигура, и все (ээх!)
Rompe la materia facendo una forte azione sul nucleo tutti (eh!)
Разбивает материю, оказывая сильное воздействие на ядро, все (эх!)
Radiazione che fluttui! (Eh!)
Радиация, которая плавает! (Эх!)
Buttano una bomba ed il cielo diventa subito plumbeo tutti (eh!)
Сбрасывают бомбу, и небо сразу становится свинцовым, все (эх!)
All'aviazione tutti (eeeh!)
К авиации, все (эээх!)
Al prima turista che vide il posto ed il costo era un terzo disse: (eh!)
Первый турист, увидевший место и стоимость, составляющую треть, сказал: (эх!)
"A casa mia è ben diverso!" (eh!)
меня дома совсем по-другому!" (эх!)
Il primo alieno fu trovato perso nelle terre del Nord
Первого инопланетянина нашли потерянным в северных землях,
Faceva (eh!) vestito da Lord cantando:
Он был (эх!) одет как лорд и пел:
"What a wonderful world..." (eeh!)
"Какой чудесный мир..." (ээх!)
Esce dal tempo più antico
Он выходит из древних времен,
Mentre cammina spedito
Шагает уверенно вперед.
Butta la foglia di fico e compra un vestito
Сбрасывает фиговый лист и покупает себе костюм.
La TV s'è accorta delle navicelle nella grotta e tutti: (eh!)
ТВ заметило корабли в пещере, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (Eh!)
"Челюсти до пола!" (Эх!)
Entra nei tempi moderni
Он входит в современные времена,
Tutti potenti ed eterni
Где все могущественны и вечны,
Tutti insolenti ed inermi
Где все дерзки и беззащитны,
E i germi
И микробы...
La città s'è accorta delle navicelle in lotta e tutti: (eh!)
Город заметил корабли в битве, и все: (эх!)
"Giù le mascelle!" (eh!)
"Челюсти до пола!" (эх!)
(G-giù de mascelle, g-giù de mascelle)
(Ч-челюсти до пола, ч-челюсти до пола)
(Giù de mascelle, giù de mascelle)
(Челюсти до пола, челюсти до пола)





Writer(s): Marco Micheloni, Tarek Iurcich, Gabriele Tardiolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.