Paroles et traduction Rancore feat. Jesto - Solo questo (Jesto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo questo (Jesto)
Solo questo (Jesto)
(Ao)
Che
vuoi,
da
me
(de
che?)
(Hey)
What
do
you
want
from
me
(what?)
Che
vuoi,
frate?
What
do
you
want,
brother?
Faccio
testi
personali
I
write
personal
lyrics
Faccio
teste
personali
I
write
personal
verses
Quando
fumo
sto
in
un
mondo
When
I
smoke,
my
mind
becomes
a
world
Dove
i
cerchi
sono
ovali
Where
circles
are
ovals
Quando
scrivo
curo
i
mali
When
I
write,
I
cure
diseases
Lascio
stampo
nelle
anime
I
leave
my
mark
on
souls
Io
faccio
stile
libero
dentro
un
mare
di
lacrime
I
do
freestyle
in
a
sea
of
tears
Io
faccio
quel
che
faccio
I
do
what
I
do
A
volte
cerco
un
gancio
Sometimes
I
look
for
a
hook
A
volte
quei
montanti
che
ricevo
li
rinfaccio
Sometimes
I
reproach
those
uppercuts
I
receive
A
volte
penso
che
so
fare
solamente
questo
Sometimes
I
think
that
all
I
can
do
is
this
La
cosa
che
mi
piglia
meglio
dentro
tutto
il
resto
The
thing
that
takes
over
me
more
than
anything
else
Jesto
(Che?)
Jesto
(What?)
Anch'io
sono
mancino
I'm
left-handed
too
Stiamo
a
mille
mentre
gli
altri
stanno
a
zero
alla
sorcino
We're
at
a
thousand
while
the
others
are
at
zero
like
sorcerers
Ho
i
geni
dei
geni
ma
tra
i
geni
sono
intruso
I
have
the
genes
of
geniuses,
but
among
geniuses
I'm
an
intruder
Perché
non
mi
metto
mai
a
novanta
gradi
e
sono
ottuso
Because
I
never
sit
at
a
ninety-degree
angle,
I'm
obtuse
Lo
scrivere
che
uso
mi
fa
dire
ciò
che
dico
The
writing
I
use
makes
me
say
what
I
mean
E
quando
cado
a
picco
è
meglio
del
migliore
amico
And
when
I
fall
headfirst,
it's
better
than
a
best
friend
E
sai
che
resto
su
And
you
know
I'll
survive
Più
figo
più
convinto
Cooler,
more
confident
Il
mio
testo
cade
giù
My
lyrics
fall
down
Solamente
quand'è
spinto
Only
when
they're
pushed
Faccio
solo
questo
(cosa?)
I
only
do
this
(what?)
Questo
(come?)
This
(how?)
Come
lo
fai
tu
caro
Jesto
(quando?)
How
do
you
do
it,
dear
Jesto
(when?)
Quando
tutto
sembra
andare
a
pezzi
(perché?)
When
everything
seems
to
fall
apart
(why?)
Perché
quel
che
voglio
fare
è
solo
l'MC
Because
all
I
want
to
do
is
MC
Io
so
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Beh,
almeno
sono
onesto
Well,
at
least
I'm
honest
So
fare
solo
questo...
I
can
only
do
this...
E
questo
farò
And
this
I
will
do
So
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Nessuno
me
l'ha
chiesto
Nobody
asked
me
to
Io
so
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Punto
tutto
sul
mio
flow
I'm
betting
everything
on
my
flow
Su
le
mani
per
il
flow
Put
your
hands
together
for
the
flow
Su
le
mani
per
lo
show
Put
your
hands
together
for
the
show
Su
le
mani...
anzi
no
Put
your
hands
together...
wait,
no
Cani
su
la
zampa
Dogs
put
your
paws
up
Ma
oggi
perché,
fino
a
domani
But
why
today,
and
not
tomorrow
Chi
ci
campa?
Who's
gonna
pay
for
this?
Mi
trovi
se
segui
la
svampa
You'll
find
me
if
you
follow
the
flame
Com'è
il
tuo
ultimo
disco?
È
stato
How's
your
latest
album?
It
was
Un
orrore
di
stampa
A
horrible
flop
Colpa
della
tipografa
It
was
the
typesetter's
fault
Gli
ho
fatto
fare
due
botti
ora
canta
I
hit
her
twice
and
now
she
sings
Non
sai
che
roba
fa
You
don't
know
the
stuff
she
does
Qualcosa
tipo
new
Industrial,
Grunge
Something
like
new
Industrial,
Grunge
Qualcosa
del
genere
Something
like
that
Ma
chi
se
ne
frega
del
genere
But
who
cares
about
the
genre
La
notte
mi
senti
gemere
At
night
you
hear
me
moaning
Perché
non
sto
bene
Because
I'm
not
well
Se
non
si
allinea
Venere
If
Venus
is
not
aligned
Continuerò
a
fremere
I'll
keep
simmering
Fino
a
che
svengo
e
mi
spengo
Until
I
faint
and
extinguish
Come
un
mozzicone
nel
portacenere
Like
a
butt
in
an
ashtray
Se
ce
l'hai
porta
l'etere
If
you
have
some,
bring
the
ether
Che
con
ste
cannette
vorrei
smettere
Because
with
these
joints
I'd
like
to
quit
Devo
mettere
testa
o
almeno
così
dicono
I
have
to
straighten
up,
or
at
least
that's
what
they
say
Migliaia
di
lettere
di
protesta,
ma
Thousands
of
letters
of
protest,
but
Io
so
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Beh,
almeno
sono
onesto
Well,
at
least
I'm
honest
So
fare
solo
questo...
I
can
only
do
this...
E
questo
farò
And
this
I
will
do
So
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Nessuno
me
l'ha
chiesto
Nobody
asked
me
to
Io
so
fare
solo
questo
I
can
only
do
this
Punto
tutto
sul
mio
flow
I'm
betting
everything
on
my
flow
Faccio
solo
questo
(cosa?)
I
only
do
this
(what?)
Questo
(come?)
This
(how?)
Come
lo
fai
tu
caro
Jesto
(quando?)
How
do
you
do
it,
dear
Jesto
(when?)
Quando
tutto
sembra
andare
a
pezzi
(perché?)
When
everything
seems
to
fall
apart
(why?)
Perché
quel
che
voglio
fare
è
solo
l'MC
Because
all
I
want
to
do
is
MC
Faccio
solo
questo
(cosa?)
I
only
do
this
(what?)
Questo
(come?)
This
(how?)
Come
lo
fai
tu
caro
Jesto
(quando?)
How
do
you
do
it,
dear
Jesto
(when?)
Quando
tutto
sembra
andare
a
pezzi
(perché?)
When
everything
seems
to
fall
apart
(why?)
Perché
quel
che
voglio
fare
è
solo
l'MC
Because
all
I
want
to
do
is
MC
Rancore,
Jesto,
Roma...
Rancore,
Jesto,
Rome...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.