Rancore feat. Jesto - Solo questo (Jesto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rancore feat. Jesto - Solo questo (Jesto)




Solo questo (Jesto)
Solo questo (Jesto)
(Ao) Che vuoi, da me (de che?)
(Hey) What do you want from me (what?)
Che vuoi, frate?
What do you want, brother?
Faccio testi personali
I write personal lyrics
Faccio teste personali
I write personal verses
Quando fumo sto in un mondo
When I smoke, my mind becomes a world
Dove i cerchi sono ovali
Where circles are ovals
Quando scrivo curo i mali
When I write, I cure diseases
Lascio stampo nelle anime
I leave my mark on souls
Io faccio stile libero dentro un mare di lacrime
I do freestyle in a sea of tears
Io faccio quel che faccio
I do what I do
A volte cerco un gancio
Sometimes I look for a hook
A volte quei montanti che ricevo li rinfaccio
Sometimes I reproach those uppercuts I receive
A volte penso che so fare solamente questo
Sometimes I think that all I can do is this
La cosa che mi piglia meglio dentro tutto il resto
The thing that takes over me more than anything else
Jesto (Che?)
Jesto (What?)
Anch'io sono mancino
I'm left-handed too
Stiamo a mille mentre gli altri stanno a zero alla sorcino
We're at a thousand while the others are at zero like sorcerers
Ho i geni dei geni ma tra i geni sono intruso
I have the genes of geniuses, but among geniuses I'm an intruder
Perché non mi metto mai a novanta gradi e sono ottuso
Because I never sit at a ninety-degree angle, I'm obtuse
Lo scrivere che uso mi fa dire ciò che dico
The writing I use makes me say what I mean
E quando cado a picco è meglio del migliore amico
And when I fall headfirst, it's better than a best friend
E sai che resto su
And you know I'll survive
Più figo più convinto
Cooler, more confident
Il mio testo cade giù
My lyrics fall down
Solamente quand'è spinto
Only when they're pushed
Faccio solo questo (cosa?)
I only do this (what?)
Questo (come?)
This (how?)
Come lo fai tu caro Jesto (quando?)
How do you do it, dear Jesto (when?)
Quando tutto sembra andare a pezzi (perché?)
When everything seems to fall apart (why?)
Perché quel che voglio fare è solo l'MC
Because all I want to do is MC
E tu?
What about you?
Io so fare solo questo
I can only do this
Beh, almeno sono onesto
Well, at least I'm honest
So fare solo questo...
I can only do this...
E questo farò
And this I will do
So fare solo questo
I can only do this
Nessuno me l'ha chiesto
Nobody asked me to
Io so fare solo questo
I can only do this
Punto tutto sul mio flow
I'm betting everything on my flow
Su le mani per il flow
Put your hands together for the flow
Su le mani per lo show
Put your hands together for the show
Su le mani... anzi no
Put your hands together... wait, no
Cani su la zampa
Dogs put your paws up
Ma oggi perché, fino a domani
But why today, and not tomorrow
Chi ci campa?
Who's gonna pay for this?
Mi trovi se segui la svampa
You'll find me if you follow the flame
Com'è il tuo ultimo disco? È stato
How's your latest album? It was
Un orrore di stampa
A horrible flop
Colpa della tipografa
It was the typesetter's fault
Gli ho fatto fare due botti ora canta
I hit her twice and now she sings
Non sai che roba fa
You don't know the stuff she does
Qualcosa tipo new Industrial, Grunge
Something like new Industrial, Grunge
Qualcosa del genere
Something like that
Ma chi se ne frega del genere
But who cares about the genre
La notte mi senti gemere
At night you hear me moaning
Perché non sto bene
Because I'm not well
Se non si allinea Venere
If Venus is not aligned
Continuerò a fremere
I'll keep simmering
Fino a che svengo e mi spengo
Until I faint and extinguish
Come un mozzicone nel portacenere
Like a butt in an ashtray
Se ce l'hai porta l'etere
If you have some, bring the ether
Che con ste cannette vorrei smettere
Because with these joints I'd like to quit
Devo mettere testa o almeno così dicono
I have to straighten up, or at least that's what they say
Migliaia di lettere di protesta, ma
Thousands of letters of protest, but
Io so fare solo questo
I can only do this
Beh, almeno sono onesto
Well, at least I'm honest
So fare solo questo...
I can only do this...
E questo farò
And this I will do
So fare solo questo
I can only do this
Nessuno me l'ha chiesto
Nobody asked me to
Io so fare solo questo
I can only do this
Punto tutto sul mio flow
I'm betting everything on my flow
Faccio solo questo (cosa?)
I only do this (what?)
Questo (come?)
This (how?)
Come lo fai tu caro Jesto (quando?)
How do you do it, dear Jesto (when?)
Quando tutto sembra andare a pezzi (perché?)
When everything seems to fall apart (why?)
Perché quel che voglio fare è solo l'MC
Because all I want to do is MC
Faccio solo questo (cosa?)
I only do this (what?)
Questo (come?)
This (how?)
Come lo fai tu caro Jesto (quando?)
How do you do it, dear Jesto (when?)
Quando tutto sembra andare a pezzi (perché?)
When everything seems to fall apart (why?)
Perché quel che voglio fare è solo l'MC
Because all I want to do is MC
Rancore, Jesto, Roma...
Rancore, Jesto, Rome...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.