Paroles et traduction Rancore - Cresci
Eu
vivia
numa
redoma
I
used
to
live
in
a
bubble
Desconhecia
a
parte
ruim
I
didn't
know
about
the
bad
parts
Não
sabia
o
que
era
tristeza
I
didn't
know
what
sadness
was
Até
que
chegou
a
hora
do
meu
grande
companheiro
dar
adeus
Until
the
time
came
for
my
great
companion
to
say
goodbye
Meu
querido
avô
Carlos,
foi
descansar
num
lugar
perto
de
Deus
My
dear
grandfather
Carlos,
went
to
rest
in
a
place
close
to
God
Então
uma
tempestade
se
fez
e
alagou
com
todo
meu
jardim
Then
a
storm
came
and
flooded
my
whole
garden
Eu
chorei
e
chorei
I
cried
and
cried
Lembro
o
quanto
foi
foda
me
erguer
novamente
I
remember
how
hard
it
was
to
get
back
up
again
Mas
eu
fui
mais
forte,
acabei
superando
But
I
was
stronger,
I
overcame
it
O
meu
corte
virou
cicatriz
My
cut
turned
into
a
scar
Eu
fui
mais
forte,
acabei
superando
I
was
stronger,
I
overcame
it
Não
odeio
essa
fase,
afinal
I
don't
hate
this
phase,
after
all
De
repente
abri
os
olhos
e
percebi
que
um
dia
a
vida
acaba
independentemente
dos
planos
ou
cuidados
especiais
Suddenly
I
opened
my
eyes
and
realized
that
one
day
life
ends
regardless
of
plans
or
special
care
O
tempo
passa,
a
pele
enruga
e
o
que
foi
já
não
é
e
nem
voltará
a
ser
Time
passes,
skin
wrinkles
and
what
was
is
no
longer
and
will
never
be
again
A
brisa
me
traz
fotos
cerebrais
The
breeze
brings
me
brain
pictures
Que
eu
tirei
dos
bons
e
maus
momentos
que
vivi
That
I
took
from
the
good
and
bad
moments
I
lived
Complicada
matemática
que
resultou
em
mim
Complicated
mathematics
that
resulted
in
me
A
vida
me
ensinou
que
é
tão
simples
ser
feliz
Life
taught
me
that
it's
so
simple
to
be
happy
Basta
aceitar
que
ela
é
como
é
Just
accept
it
as
it
is
E
que
às
vezes
batemos
o
nosso
nariz
And
that
sometimes
we
bump
our
noses
Lembro
o
quanto
foi
foda
me
erguer
I
remember
how
hard
it
was
to
get
back
up
Mas
eu
fui
mais
forte,
acabei
superando
But
I
was
stronger,
I
overcame
it
O
meu
corte
virou
cicatriz
My
cut
turned
into
a
scar
Eu
fui
mais
forte,
acabei
superando
I
was
stronger,
I
overcame
it
Não
odeio
essa
fase
pois
I
don't
hate
this
phase
because
Pude
ver
e
perceber
que
sou
I
saw
and
realized
that
I
am
Muito
maior
se
necessitar
de
ser
Much
greater
if
I
need
to
be
As
lágrimas
se
secaram
The
tears
have
dried
Correntes
não
me
prendem
mais
Chains
no
longer
hold
me
O
sufoco
é
fugaz
Suffocation
is
fleeting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Iafelice, Candinho, Marcelo Barchetta
Album
Liberta
date de sortie
04-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.