Paroles et traduction Rancore - Depressissimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depressissimo
Depressissimo
Sono
piccolissimi
i
conigli
quando
nascono
Rabbits
are
tiny
when
they
are
born
Era
semplicissima
la
via
quando
la
trovi
The
way
was
so
simple
when
you
found
it
Non
fa
più
freddissimo
quando
hai
vestiti
nuovi
It
doesn’t
get
so
cold
anymore
when
you
have
new
clothes
I
superlativi
banalissimi
quando
li
scrivi
Superlatives
are
so
banal
when
you
write
them
Il
cielo
è
limpidissimissimo,
sei
tu
che
piovi
The
sky
is
as
clear
as
can
be,
it’s
you
who’s
the
rain
Le
cose
stupidissime
se
disapprovi
Things
are
so
stupid
when
you
disapprove
Il
mondo
sarebbe
bellissimo,
ma
siamo
vivi
The
world
would
be
beautiful,
but
we
are
alive
E
tu
ti
credi
evolutissimo
se
ti
commuovi
And
you
think
you’re
so
highly
evolved
because
you
commute
Lunghissimo
il
percorso
nel
giro
dell'ellissi
The
path
is
so
long
along
the
turn
of
the
ellipse
In
cui
gira
quel
geoide
su
cui
siamo
tantissimi
In
which
that
geoid
rotates,
on
which
there
are
so
many
of
us
Disturbo
paranoide,
umanità
numerosissima
Paranoid
disturbance,
a
numerous
humanity
Conserva
zitta
una
scurissima
eclissi
Silently
keeps
a
very
dark
eclipse
Avanzatissimissime
tecnologie
di
un
missile
The
most
advanced
missile
technologies
Mitologie
vecchissime
faranno
un
grande
mix
Ancient
mythologies
will
make
a
great
mix
Variabilissime
le
sensazioni
Feelings
are
so
variable
Complicatissime
equazioni
danzano
tra
Y
e
X
Complicated
equations
dancing
between
Y
and
X
Io
voglio
i
violini
che
salgono
sulla
strofa
I
want
the
violins
that
rise
on
the
verse
Così
sale
la
tensione
perché
sono
incazzatissimo
So
the
tension
rises
because
I’m
so
pissed
off
I
rapper
che
ti
piacciono
sono
scarsissimi
The
rappers
you
like
are
so
scarce
Fare
i
soldi
è
il
loro
unico
talento
artistico
Making
money
is
their
only
artistic
talent
Talento
che
non
ho,
io
sto
malissimo
Talent
that
I
don’t
have,
I’m
feeling
so
bad
La
merda
schifosissima,
la
guerra,
la
pelle
che
mi
pizzica
The
most
disgusting
shit,
the
war,
the
skin
that
itches
Una
major
mi
ha
detto
"Trovati
un
altro
lavoro"
A
major
label
told
me,
“Find
another
job”
In
questo
rovo
nerissimo,
da
cui
non
ci
si
districa
In
this
very
black
bramble,
from
which
you
can’t
disentangle
yourself
Quando
sento
le
canzoni
in
radio
voglio
piangere
When
I
hear
the
songs
on
the
radio
I
want
to
cry
Sembrano
inquinate
da
bassissime
frequenze
They
seem
polluted
by
very
low
frequencies
La
musica
è
libera
quanto
un'ora
d'aria
in
carcere
Music
is
as
free
as
an
hour
of
fresh
air
in
prison
Non
so
i
cantanti
come
fanno
a
fare
'ste
scemenze
I
don’t
know
how
singers
can
do
this
bullshit
Io
sono
depressissimo
I'm
so
depressed
Depressissimissimo
So
very
depressed
Depressissimissimissimo
So
extremely
depressed
Non
ascolto
più
musica
così
I
don’t
listen
to
music
like
this
anymore
Che
sono
depressissimo
Because
I'm
so
depressed
Depressissimissimo
So
very
depressed
Depressissimissimissimo
So
extremely
depressed
Non
ascolto
più,
non
ascolto
rime
I
don’t
listen
anymore,
I
don’t
listen
to
rhymes
Va-ffanculo,
ridi
Fuck
off,
laugh
Va-ffanculo
guerra
Fuck
off,
war
Va-ffanculo
droga
Fuck
off,
drugs
Va-ffanculo
sbirri
Fuck
off,
cops
Va-ffanculo
soldi
Fuck
off,
money
Va-ffanculo
pace
Fuck
off,
peace
Va-ffanculo
vita
Fuck
off,
life
Va-ffanculo
amici
Fuck
off,
friends
Va-ffanculo
amore
Fuck
off,
love
Va-ffanculo
e
tutto
Fuck
off,
and
everything
Va-ffanculo
Italia
Fuck
off,
Italy
Va-ffanculo
estate
Fuck
off,
summer
Va-ffanculo
inverno
Fuck
off,
winter
Va-ffanculo,
zitto
Fuck
off,
shut
up
Vaffanculo,
c'è
qualcuno
di
là
Fuck
off,
there's
someone
over
there
Un
giorno
stavo
solo,
ho
scritto
la
mia
depressione
One
day
I
was
alone,
I
wrote
my
depression
Ho
riordinato
casa
ed
ho
comprato
un
buon
vino
I
tidied
up
the
house
and
bought
good
wine
Ho
messo
un'attenzione
unica
per
essere
carino
I
paid
unique
attention
to
being
nice
Ho
preso
una
camicia
nuova
in
un
negozio
qui
vicino
I
got
a
new
shirt
in
a
store
nearby
Ho
cucinato
per
due,
ho
parlato
per
due
I
cooked
for
two,
I
talked
for
two
Le
ho
versato
il
vino,
le
ho
passato
l'erba
I
poured
her
the
wine,
I
passed
her
the
weed
Ho
bevuto
per
due,
ho
mangiato
per
due
I
drank
for
two,
I
ate
for
two
Tanto
che
sembravo
un'idra
che
parlava
ad
un'ameba
So
much
so
that
I
looked
like
a
hydra
talking
to
an
amoeba
Ma
lei
è
fatta
così,
può
restare
tutta
la
sera
But
she’s
made
like
that,
she
can
stay
all
night
Nella
lunga
lista
dei
fallimenti
di
una
carriera
In
the
long
list
of
failures
of
a
career
E
se
l'idea
della
mia
libertà
è
l'ennesima
barriera
And
if
the
idea
of
my
freedom
is
yet
another
barrier
Io
l'esempio
della
malattia
di
questa
nuova
era
I
am
the
example
of
the
disease
of
this
new
era
A
volte
prima
di
dormire
faccio
una
preghiera
Sometimes
before
bed
I
say
a
prayer
Ringraziando
ancora
che
il
mio
corpo
non
si
è
suicidato
Thanking
again
that
my
body
hasn’t
committed
suicide
La
notte
mi
alzo
e
metto
l'acqua
dentro
la
teiera
At
night
I
get
up
and
put
the
water
in
the
kettle
E
scaldandola
la
guardo
bene
mentre
cambia
stato
And
while
heating
it,
I
watch
it
carefully
as
it
changes
state
Ti
vedo
ancora
lì
seduta
I
see
you
still
sitting
there
Il
tavolo
è
quello,
sorridi
alla
mia
stupida
battuta
The
table
is
the
same,
you
smile
at
my
stupid
joke
Fuori
dalla
finestra
sempre
il
solito
Tufello
Outside
the
window,
always
the
same
Tufello
Io
che
per
arrotondare
rischio
ancora
la
bevuta
Me,
to
make
ends
meet,
still
risking
a
drink
"Aveva
ragione
la
major",
lei
mi
dirà
“The
record
label
was
right,”
she
will
tell
me
Dovrei
lasciare
tutto,
trovarmi
un'attività
I
should
leave
everything,
find
a
job
A
27
anni
non
è
mica
prestissimo
At
27
it’s
not
exactly
too
soon
E
papà
sono
già
12
anni
che
non
ci
sta
And
Dad,
it’s
already
been
12
years
since
he’s
been
gone
E
tu
sei
depressissimo
And
you're
so
depressed
Depressissimissimo
So
very
depressed
Depressissimissimissimo
So
extremely
depressed
Vedi
che
anche
tu
fai
musica
così
(rrra)
You
see,
you
also
make
music
like
this
(rrra)
Che
tu
sei
depressissimo
That
you’re
so
depressed
Depressissimissimo
So
very
depressed
Depressissimissimissimo
So
extremely
depressed
Non
mi
ascolti
più,
non
mi
ascolti
You
don’t
listen
to
me
anymore,
you
don’t
listen
to
me
Io
vado
tutti
i
giorni
in
chiesa
verso
l'una
e
mezza
I
go
to
church
every
day
around
half
past
one
L'orario
che
ricorda
quelle
suore
in
quella
mensa
The
time
that
reminds
me
of
those
nuns
in
that
canteen
In
quelle
ore
è
sempre
vuota,
io
mi
sento
a
casa
mia
At
those
times
it’s
always
empty,
I
feel
at
home
E
Gesù
Cristo
è
l'unico
che
mi
fa
compagnia
And
Jesus
Christ
is
the
only
one
who
keeps
me
company
Mi
guarda,
mi
dice
che
la
cosa
è
un
po'
diversa
He
looks
at
me,
he
tells
me
the
thing
is
a
little
different
Il
male
si
è
vestito
con
due
stracci
di
poesia
Evil
has
dressed
itself
with
two
rags
of
poetry
Si
leva
il
chiodo
da
una
mano
e
mi
fa
una
carezza
He
removes
the
nail
from
one
hand
and
caresses
me
Poi
mi
dà
uno
schiaffo
all'improvviso
che
mi
spazza
via
Then
he
slaps
me
suddenly,
sweeping
me
away
Mi
parla,
mi
dice
"Questo
mondo
è
in
mano
a
un
sadico"
He
talks
to
me,
he
says,
“This
world
is
in
the
hands
of
a
sadist”
Che
usando
l'ironia
ha
conquistato
il
tuo
linguaggio
Who,
using
irony,
has
conquered
your
language
Forse
ha
interpretato
tutto
in
modo
troppo
pratico
Perhaps
he
has
interpreted
everything
too
practically
Di
farsi
le
domande
vere
non
si
ha
mai
il
coraggio
To
ask
real
questions,
you
never
have
the
courage
Gesù
lo
so
che
sei
un
ribelle
Jesus,
I
know
you’re
a
rebel
Ma
non
sei
come
gli
altri
che
vorrebbero
che
resti
in
questa
pelle
But
you’re
not
like
the
others
who
would
like
you
to
stay
in
this
skin
Mi
risponde:
"L'uomo
non
è
pianta,
né
animale"
He
replies
to
me:
“Man
is
not
a
plant,
nor
an
animal”
Che
può
sbattersene
il
cazzo
di
stagioni
e
di
stelle
Who
can
give
a
damn
about
seasons
and
stars
Di
simboli,
di
segni,
di
sette,
di
chiese
che
disdegni
Of
symbols,
of
signs,
of
sects,
of
churches
that
you
disdain
Gesù
mi
suggerisce:
"Devi
uccidere
la
serpe"
Jesus
suggests
to
me:
“You
have
to
kill
the
serpent”
Devi
farlo
in
fretta,
è
tutto
quello
che
ti
serve
You
have
to
do
it
quickly,
that’s
all
you
need
Qualcosa
resterà
con
te
per
sempre
Something
will
stay
with
you
forever
Ma
quando
dico
che
non
voglio
questo
ruolo
But
when
I
say
that
I
don’t
want
this
role
Che
mi
dà
uno
schiaffo
più
forte
del
precedente
He
slaps
me
harder
than
before
Ma
poi
mi
prende
al
volo
But
then
he
catches
me
on
the
fly
Mi
dice
che
nel
coro
con
me
sarà
presente
lui
personalmente
He
tells
me
that
he
will
be
present
personally
in
the
choir
with
me
Noi
siamo
depressissimi
We
are
so
depressed
Depressissimissimi
So
very
depressed
Depressissimissimissimi
So
extremely
depressed
E
non
ascoltiamo
musica
così
And
we
don’t
listen
to
music
like
this
Noi
siamo
depressissimi
We
are
so
depressed
Depressissimissimi
So
very
depressed
Depressissimissimissimi
So
extremely
depressed
E
non
la
facciamo
musica
così
And
we
don’t
make
music
like
this
Siamo
depressissimi
We
are
so
depressed
Depressissimissimi
So
very
depressed
Depressissimissimissimissimissimissimi
So
extremely
depressed
Siamo
depressissimi
We
are
so
depressed
Depressissimissimi
So
very
depressed
Depressissimissimissimissimissimissimi
So
extremely
depressed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarek Iurcich, Cristiano Campana, Giorgio Iacobelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.