Rancore - Escadacronia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rancore - Escadacronia




Escadacronia
Хроники лестницы
Percebi, tudo é mesmo pura vaidade
Я понял, все действительно чистая суета,
Lúcido fecho os olhos e enxergo
В ясном сознании закрываю глаза и вижу,
A certeza cega me levou e eu descobri o céu
Слепая уверенность вела меня, и я открыл небо,
Escutando o som da vida compreendi
Слушая звук жизни, я понял.
Nos traga a civilização
Верните нам цивилизацию,
As almas estão secas em processo de erosão
Души иссохли, в процессе эрозии,
Não sou Deus, não posso te julgar
Я не Бог, я не могу тебя судить,
Mas age de uma forma e denota um certo ar superficial, sem mais
Но ты ведешь себя так, словно носишь некий поверхностный вид, без дальнейших объяснений.
Amarrados na caverna sem perceber que as sombras na pedra não passam de sombras
Мы привязаны к пещере, не понимая, что тени на камне всего лишь тени.
Ainda veremos todo o céu derretendo pingando o ódio que subiu
Мы еще увидим, как все небо тает, капая ненавистью, которая поднялась,
E que se acumula cada dia mais nas nuvens negras sobre os chapéus
И которая накапливается с каждым днем все больше в черных тучах над шляпами,
A certeza cega me levou e eu descobri o céu, escutando o som da vida compreendi
Слепая уверенность вела меня, и я открыл небо, слушая звук жизни, я понял.
Nos traga a civilização
Верните нам цивилизацию,
As almas estão secas em processo de erosão
Души иссохли, в процессе эрозии,
Não sou Deus, não posso te julgar
Я не Бог, я не могу тебя судить,
Mas age de uma forma e denota um certo ar superficial, sem mais
Но ты ведешь себя так, словно носишь некий поверхностный вид, без дальнейших объяснений.
Amarrados na caverna sem perceber que as sombras na pedra não passam de sombras
Мы привязаны к пещере, не понимая, что тени на камне всего лишь тени,
Ainda veremos todo o céu derretendo pingando o ódio que subiu
Мы еще увидим, как все небо тает, капая ненавистью, которая поднялась,
E que se acumula cada dia mais nas nuvens negras sobre os chapéus, apenas o amor nos salvará
И которая накапливается с каждым днем все больше в черных тучах над шляпами, только любовь спасет нас,
Urubus espalharão, que estou afundado na insensatez
Грифы разнесут весть, что я погряз в безумии,
Insensato é quem não fica bem quando que o outro encontrou a paz
Безумен тот, кто не радуется, видя, что другой обрел покой.





Writer(s): Carlos Monteiro Mendes Martins, Andre Bernardo De Macedo Martins, Alexandre Nunes Iafelice, Marcelo Vitor Rosa Barchetta, Henrique Sarcinelli Uba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.