Rancore - Giocattoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rancore - Giocattoli




Giocattoli
Toys
A volte in delle fasce io sono vietato
Sometimes, in some age groups, I'm forbidden
A volte consigliato secondo l'età
Sometimes I'm recommended, depending on your age
Non si chi mi ha inventato, venduto, comprato
Nobody knows who invented me, sold me, bought me
Chi mi ha incartato e non so neanche in quale festività
Who wrapped me, and I don't even know for what holiday
Non so qual era il mio scaffale, qual è stato il mio prezzo
I don't know which shelf I was on, what my price was
Non so se era Natale o c'era un compleanno di mezzo
I don't know if it was Christmas or some birthday in between
Non so che rappresento
I don't know what I represent
Ma so che sei una femminuccia sveglia
But I know you're a bright little girl
E spesso resti coi maschietti tutto il tempo
And you often spend all your time with the boys
Ricordo appena mi hai visto, tu sei esplosa di gioia
I barely remember the moment you saw me, you exploded with joy
Saltando in braccio a tua mamma
Jumping into your mom's arms
Lanciando un bacio a tua nonna
Throwing a kiss to your grandma
E nonostante la torta avesse la pasta sfoglia e non ti piacesse
And even though the cake had puff pastry, which you don't like
Non l'hai mangiata poi così contro voglia
You didn't eat it so reluctantly after all
E poi sei corsa da me, la bocca ancora che mastica
And then you ran to me, your mouth still chewing
E in un secondo tu mi hai tolto dal mio involucro in plastica
And in a second, you took me out of my plastic wrap
Poi fu un attimo che il tuo monologo sembrò un mistero
Then it was like your monologue became a mystery
Il corpo mio si muoveva secondo ogni tuo pensiero
My body moved according to your every thought
Tu che giochi anche con cose come me
You play even with things like me
Creando dialoghi, sei sempre tu che parli
Creating dialogues, you're always the one talking
È un modo per scacciare i diavoli
It's a way to chase away the devils
Li muovi per sconfiggerli da ieri in questa sala
You move them to defeat them, yesterday in this room
E poi mi lasci e vai a dormire perché il sole cala
And then you leave me and go to sleep as the sun sets
Giocattoli, giocattoli, giocattoli
Toys, toys, toys
Adesso dammi un posto tra i giocattoli
Now give me a place among the toys
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Quanto tempo hai trascorso tra i giocattoli
How much time have you spent among toys?
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Chi cresce non apprezza più i giocattoli
Those who grow up no longer appreciate toys
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Diventano mondezza
They become trash
Giocattoli in mezzo alla mondezza
Toys in the middle of the trash
In mezzo alla mondezza, ah
In the middle of the trash, ah
A volte in delle situazioni sono fuori luogo
Sometimes I'm out of place in certain situations
Io sono scelto solamente se sto bene
I'm chosen only if I look good
Ogni maschera inizia come un gioco
Every mask begins as a game
Ma spero tu abbia altri uguali a me
But I hope you have others like me
Così restiamo insieme
So we can stay together
Io non le lascio le tue labbra, io resisto anche all'acqua
I don't leave your lips, I even resist water
Non resto neanche sulla bocca di chi spesso ti tocca
I don't even stay on the lips of those who often touch you
Non sono rosso per forza
I'm not red by force
Ma tu mi hai scelto così
But you chose me this way
Poi da una borsa all'altra
Then from one bag to another
Fino alla giacca di non so chi
Until the jacket of I don't know who
Già dall'astuccio, levami il cappuccio
Already from the case, take off my hood
E avrò una rotazione, esco dal guscio
And I'll spin, come out of my shell
E scorro sopra due petali di passione
And I run over two petals of passion
La mia tonalità so che ti piaceva già da bambina
You liked my shade even as a child
Un po' sei scema, pensi che ti stia bene perché si abbina
You're a little silly, you think it suits you because it matches
Questo stronzo ci rovina, ci sbiadisce, ci confonde
This bastard ruins us, fades us, confuses us
Tu che cerchi di tenermi acceso ai bordi della fonte
You try to keep me lit at the edge of the fountain
La tua lingua scorre sulle rocce lisce sotto fronde
Your tongue runs over the smooth rocks under the branches
Di parole di cui sono la cornice tua più forte
Of words of which I am your strongest frame
Poi mi lasci in giro
Then you leave me around
Ho un discorso lungo con il lavandino
I have a long talk with the sink
Gli racconto quanto il tuo respiro non è un trucco
I tell him how your breath is not a trick
Ma di colpo tu mi schiacci sullo specchio
But suddenly you crush me against the mirror
Lasci un cuore a quel cretino
You leave a heart for that idiot
Mi finisci, mi butti e ti scordi tutto
You finish me off, throw me away and forget everything
Giocattoli, giocattoli, giocattoli
Toys, toys, toys
Adesso dammi un posto tra i giocattoli
Now give me a place among the toys
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Quanto tempo hai trascorso tra i giocattoli
How much time have you spent among toys?
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Chi cresce non apprezza più i giocattoli
Those who grow up no longer appreciate toys
Giocattoli, giocattoli
Toys, toys
Diventano mondezza
They become trash
In certe fasce in teoria sono vietato
In certain age groups, I'm theoretically forbidden
Sono sconsigliato indipendentemente dall'età
I'm not recommended regardless of age
Non so chi mi ha prodotto, chi mi ha impacchettato
I don't know who produced me, who packaged me
Non so qual è lo stato
I don't know what the state is
Se è uno stato non saprò mai dove sta
If it is a state I will never know where it is
Volendo puoi offrirmi però volendo no
You can offer me but you don't have to
Volendo puoi spaccarmi, volendo mi mischierò
You can break me, you can mix me
Sarà il mio grande debutto, io rischierò di brutto
It will be my big debut, I will risk it all
Il fuoco brucerà, tu succhierai da me quasi tutto
The fire will burn, you will suck almost everything out of me
Sarà l'identità che ti sei scelta mentre ci pensi
It will be the identity you choose for yourself while you're thinking about it
C'è chi mi vive come fossi addirittura un culto
There are those who live me as if I were a cult
E quando fai l'amore usi tutti e cinque i sensi
And when you make love you use all five senses
Eppure dopo cerchi me che rendo il mondo adulto
And yet afterwards you look for me who makes the world adult
In fondo un po' ti sfoga ma è solo stile
Deep down it kind of lets you vent but it's just style
Ti piace Humphrey Bogart
You like Humphrey Bogart
E sembri una sua versione ma al femminile
And you look like a female version of him
Ma è strano che proprio adesso tu ti senta infantile
But it's strange that right now you feel childish
Che sputi nebbia e che non vedi intossicarsi le fatine
That you spit fog and you don't see the fairies getting poisoned
Non sai più se è solo un altro inizio oppure un'altra fine
You don't know anymore if it's just another beginning or another end
Mi nasconderai fino a confondere la mia funzione
You'll hide me until you confuse my function
Non so come, non ho nulla più da dire
I don't know how, I have nothing more to say
Dopo un bacio, tu mi dai una schicchera e mi butti giù dal balcone
After a kiss, you flick me and throw me off the balcony
L'emozione ricorda qualcosa che non ricordi
The emotion reminds you of something you don't remember
Qualcosa con cui giocavi quand'era un po' meno sporca
Something you used to play with when it was a little less dirty
Però è normale che hai bisogno di altri mondi
But it's normal that you need other worlds
Uscire, vivere con gli altri ed abituarti a nuovi giochi con gli stolti
Go out, live with others and get used to new games with fools
Ecco, tutto si butta, tutto si scorda
There you go, everything is thrown away, everything is forgotten
Quando aprire quella porta serve ad aumentare l'ombra
When opening that door serves to increase the shadow
Sei cresciuta già parecchio
You've grown up quite a bit
Tua madre questa volta ha il coraggio di buttare ciò che è vecchio
Your mother this time has the courage to throw away what is old
Ciò che ingombra
What clutters
Giocattoli
Toys
Giocattoli
Toys
Giocattoli
Toys
Giocattoli
Toys





Writer(s): Tarek Iurcich, Cristiano Campana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.