Rancore - M. E. I. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rancore - M. E. I.




M. E. I.
М. В. Н.
Sentir você é arriscado e irreal
Чувствовать тебя рискованно и нереально.
Meus olhos traem meus disfarces
Мои глаза выдают мой обман.
Momento eterno imutável
Вечный, неизменный момент.
Beijos secos de gosto amargo que não enganam a ninguém
Сухие поцелуи с горьким вкусом, которые никого не обманывают.
Devido ao medo de perder o que nunca foi seu
Из-за страха потерять то, что никогда не было моим.
Ouça-me, acredite, liberte sua paixão, não tema viver
Услышь меня, поверь, освободи свою страсть, не бойся жить.
Ouça-me, acredite, liberte sua paixão, não tema viver, não fuja do que crê
Услышь меня, поверь, освободи свою страсть, не бойся жить, не беги от того, во что веришь.
Meus olhos traem meus disfarces
Мои глаза выдают мой обман.
Momento eterno imutável
Вечный, неизменный момент.
O lugar que encontrei não podia ser melhor pra plantar
Место, которое я нашел, не могло быть лучше для посадки.
Era arriscado e irrael
Это было рискованно и нереально.
Tentar se esconder, condenando assim a flor que vi crescer a murchar, secar sumir
Пытаться спрятаться, обрекая тем самым цветок, который я видел растущим, на увядание, засыхание, исчезновение.
Ouça-me, acredite, liberte sua paixão, não tema viver, não fuja do que crê
Услышь меня, поверь, освободи свою страсть, не бойся жить, не беги от того, во что веришь.
Ouça-me, acredite, liberte sua paixão, não tema viver
Услышь меня, поверь, освободи свою страсть, не бойся жить.
Sobras raras de emoção, horas vagas sem vida, gotas fluem sem direção desde a sua partida
Редкие остатки эмоций, пустые часы без жизни, капли текут без направления с момента твоего ухода.
Não consigo entender, porque tem que ser assim?
Я не могу понять, почему так должно быть?
Não vá, sua ausência me seca
Не уходи, твое отсутствие иссушает меня.
Ouça-me, acredite, liberte sua paixão, não tema viver, não fuja do que crê
Услышь меня, поверь, освободи свою страсть, не бойся жить, не беги от того, во что веришь.
Sobras raras de emoção, horas vagas sem vida, gotas fluem sem direção desde a sua partida
Редкие остатки эмоций, пустые часы без жизни, капли текут без направления с момента твоего ухода.
Estou sozinho numa multidão
Я один в толпе.
Grito seu nome, tento te escutar
Кричу твое имя, пытаюсь услышать тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.