Paroles et traduction Randa - Les moulins de mon coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les moulins de mon coeur
The Windmills of Your Mind
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
Like
a
stone
that's
dropped
in
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
The
white
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
And
leaves
behind
it
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
A
thousand
ripples
wide
Comme
un
manège
de
lune
Like
a
carousel
of
moons
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
With
their
horses
made
of
stars
Comme
un
anneau
de
Saturne
Like
a
ring
around
Saturn
Un
ballon
de
carnaval
A
balloon
that's
filled
with
air
Comme
le
chemin
de
ronde
Like
the
pathway
of
the
rounds
Que
font
sans
cesse
les
heures
That
the
hours
make
without
pause
Le
voyage
autour
du
monde
The
journey
'round
the
world
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Of
a
sunflower
in
its
course
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
You
turn
with
your
name
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
All
the
windmills
of
my
mind
Comme
un
écheveau
de
laine
Like
a
skein
of
wool
in
Entre
les
mains
d'un
enfant
The
hands
of
a
child
at
play
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Or
the
words
of
a
refrain
Pris
dans
les
harpes
du
vent
Caught
in
the
harpischords
of
wind
Comme
un
tourbillon
de
neige
Like
a
snowstorm
in
a
whirlwind
Comme
un
vol
de
goélands
Like
the
flight
of
gulls
that
fly
Sur
des
forêts
de
Norvège
Over
forests
of
Norway
Sur
des
moutons
d'océan
Over
sheep
upon
the
tide
Comme
le
chemin
de
ronde
Like
the
pathway
of
the
rounds
Que
font
sans
cesse
les
heures
That
the
hours
make
without
pause
Le
voyage
autour
du
monde
The
journey
'round
the
world
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Of
a
sunflower
in
its
course
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
You
turn
with
your
name
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
All
the
windmills
of
my
mind
Ce
jour-là
près
de
la
source
That
day
by
the
spring
Dieu
sait
ce
que
tu
m'as
dit
God
knows
what
you
said
Mais
l'été
finit
sa
course
But
summer
took
its
course
L'oiseau
tomba
de
son
nid
The
bird
fell
from
its
nest
Et
voila
que
sur
le
sable
And
now
upon
the
sand
Nos
pas
s'effacent
déjà
Our
footprints
fade
away
Et
je
suis
seul
à
la
table
And
I
am
all
alone
at
the
table
Qui
résonne
sous
mes
doigts
That
rings
beneath
my
fingers
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Like
a
tambourine
that
cries
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
In
the
raindrops
on
the
roof
Comme
les
chansons
qui
meurent
Like
a
song
that
dies
Aussitôt
qu'on
les
oublie
As
quickly
as
it's
sung
Et
les
feuilles
de
l'automne
And
the
leaves
of
autumn
fall
Rencontre
des
ciels
moins
bleus
To
meet
the
skies
of
blue
Et
ton
absence
leur
donne
And
your
absence
leaves
them
La
couleur
de
tes
cheveux
The
color
of
your
hair
Une
pierre
que
l'on
jette
A
stone
that's
dropped
in
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
The
white
water
of
a
stream
Et
qui
laisse
derrière
elle
And
leaves
behind
it
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
A
thousand
ripples
wide
Au
vent
des
quatre
saisons
In
the
winds
of
every
season
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
You
turn
with
your
name
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
All
the
windmills
of
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.