Randolph - Paintings Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randolph - Paintings Freestyle




Paintings Freestyle
Фристайл «Картины»
Yeah, it's about time
Да, самое время.
Underrated most hated but I ain't 'bout that fake shit
Недооцененный, самый ненавистный, но мне плевать на эту фальшь.
Making statements vacated buying fucking paintings
Делаю заявления, съезжаю, покупаю гребаные картины.
Renovating the curtains to match what I've been earning
Меняю шторы, чтобы соответствовать тому, что я зарабатываю.
On my Eddie Hearn shit, reinventing the wheel, now its turning
В своей тарелке, изобретаю колесо, теперь оно вертится.
Inspired by the greatest, got a degree in patience
Вдохновленный величайшими, получил ученую степень по терпению.
Now I'm in the basement writing scriptures, turnin' pages
Теперь я в подвале пишу писания, переворачиваю страницы.
Fuck your internet opinion, I been in the jet
К черту ваше интернет-мнение, я уже в самолете.
Thinking on building an empire
Думаю о строительстве империи.
Just me in my Jada Pinkett
Только я и моя Джада Пинкетт.
This ain't a sprint, this is king shit
Это не спринт, это царское дело.
Taking my time, rewriting lines
Не тороплюсь, переписываю строки.
Drawing blueprints, checking my twice
Рисую чертежи, дважды проверяю.
I swear on my life I'm too many levels of high
Клянусь своей жизнью, я на слишком много уровней выше.
Signing on your dotted lines, ain't taking what's mine
Подписываю по пунктирным линиям, не беру то, что мое.
I be ascending into different realms, spending in different worlds
Я поднимаюсь в другие измерения, трачу в других мирах.
Overseas I'm a beast when this shit inhales
За границей я зверь, когда это дерьмо вдыхаю.
Holy grail, sipping on finest
Святой Грааль, потягиваю лучшее.
Recline and climb the charts, it's a work of art,
Откинься и взбирайся на вершины чартов, это произведение искусства.
Seeing double Noah's ark, kept it real since the start,
Вижу двойной Ноев ковчег, был настоящим с самого начала.
I built this shit with my heart,
Я построил это дерьмо своим сердцем.
All those years in the dark means you can't pull this apart
Все те годы в темноте значат, что ты не сможешь это разрушить.
It's a taste of what's next, a look at how I invest
Это вкус того, что будет дальше, взгляд на то, как я инвестирую.
Drop no wage and then we built the war chest
Не тратим ни копейки, а потом строим военный сундук.
So I can prepare for the next phase, this shit means more to me
Чтобы я мог подготовиться к следующему этапу, это дерьмо значит для меня больше.
I'm tryna get paid, I'm tryna become extraordinary
Я пытаюсь заработать, я пытаюсь стать экстраординарным.
I'm tryna be all the things important to me,
Я пытаюсь быть всем, что важно для меня.
So that my daughter could be free
Чтобы моя дочь могла быть свободной.
In this climate that I'm in defining
В этом климате, в котором я нахожусь, определяя.
If you ain't great,
Если ты не великолепен,
Then you declining at a rate that ain't sustainable
То ты деградируешь со скоростью, которая не является устойчивой.
I'm aiming at the top, you lames are all replaceable
Я стремлюсь к вершине, вы, неудачники, все заменимы.
I got faith in myself, you should try that
У меня есть вера в себя, тебе стоит попробовать.
Investing in my future ain't no buy back
Инвестирование в свое будущее это не байбэк.
Mother fucker yeah I'm back
Ублюдок, да, я вернулся.
I'm, getting my feet wet in these uncharted waters
Я мочу ноги в этих неизведанных водах.
Fuck award shows, I'm just trying to cop a new piece for the wardrobe
К черту церемонии награждения, я просто пытаюсь купить обновку в гардероб.
Buy a house upon the hill and ignore those
Купить дом на холме и игнорировать тех,
Pestering my linelet, I'm festering my lines
Кто донимает мою линию, я оттачиваю свои строки.
I'm a lion tryna protect my independent like I'm Tech N9ne
Я лев, пытаюсь защитить свою независимость, как будто я Tech N9ne.
Your bars cut like a bread knife,
Твои рифмы режут, как хлебный нож,
Got me scared like a deer in the headlight
Мне страшно, как оленю в свете фар.
I'm in my prime let me settle in, they call me Pablo with the bars
Я в расцвете сил, позволь мне освоиться, они зовут меня Пабло с панчами.
It's your life that I'm meddling, yeah
В твою жизнь я вмешиваюсь, да.
Yo don't act like I ain't been this way since the start man
Эй, не веди себя так, будто я не был таким с самого начала, мужик.
It's not my fault you been sleeping on me
Это не моя вина, что ты спал на мне.
Ugh, Oh and shoutout S-X
О, и привет S-X.





Writer(s): Andrew John Shane, S.x


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.