Paroles et traduction Randolph - Vault
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Они
не
знают
мою
историю,
да,
это
моя
вина,
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Всегда
храню
дерьмо
запертым
в
хранилище.
I
don't
really
wanna
talk,
Я
не
хочу
говорить,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Я
просто
хочу
шоты
в
клубе,
мне
не
нужна
твоя
любовь
(Да).
That
ain't
true
though
Хотя
это
неправда.
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Ты
пытаешься
найти
ключи
к
моему
сердцу,
как
в
клуэдо.
Still
distance
myself
like
pluto
Всё
равно
дистанцируюсь,
как
плутон.
Hard
facts
but
it's
true
though
Суровые
факты,
но
это
правда.
Been
looking
for
that
loophole
Искал
эту
лазейку,
So
I
don't
have
to
open
up
to
you
no
more
Чтобы
мне
больше
не
приходилось
открываться
тебе.
Nah,
it's
not
that
I
don't
wanna
Нет,
дело
не
в
том,
что
я
не
хочу,
It's
more
that
I
can't
Просто
я
не
могу.
I
been
trying
for
these
words
to
come
out,
but
they
aren't
Я
пытался,
чтобы
эти
слова
вырвались,
но
они
не
идут.
I
been
living
in
a
hole,
I
know
you're
tryna
fill
it
Я
живу
в
дыре,
я
знаю,
ты
пытаешься
ее
заполнить,
But
I'm
just
finish
these
songs
and
write
these
lyrics
Но
я
просто
допишу
эти
песни
и
тексты.
I'm
tryna
to
be
the
illest,
I'm
tryna
be
the
greatest
Я
пытаюсь
быть
самым
больным,
я
пытаюсь
быть
величайшим.
I'm
done
waitin
Я
устал
ждать.
Now
my
music
on
the
rise,
call
it
dumb
waiting
Теперь
моя
музыка
на
подъеме,
называй
это
глупым
ожиданием.
And
this
journey
ain't
always
been
so
smooth
И
это
путешествие
не
всегда
было
гладким.
I
was
sat
for
years
making
no
moves
Я
годами
сидел
без
движения,
Uh,
going
backwards
in
fact
Э-э,
на
самом
деле,
двигался
назад.
Now
my
names
on
the
plaque
Теперь
мое
имя
на
табличке.
I
don't
think
you
understand,
step
back
Не
думаю,
что
ты
понимаешь,
отойди.
I
put
blood,
I
put
sweat,
I
put
tears
in
this
Я
вложил
в
это
кровь,
пот
и
слезы.
Now
i'm
back
stage
sitting
up
in
tiers
in
this
bitch
Теперь
я
за
кулисами,
сижу
на
трибунах
в
этой
суке.
And
I
still
know
my
self
worth
И
я
всё
ещё
знаю
себе
цену.
You
can
take
me
off
the
shelf
after
years
and
I
still
work
Ты
можешь
снять
меня
с
полки
спустя
годы,
и
я
всё
ещё
буду
работать.
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Они
не
знают
мою
историю,
да,
это
моя
вина,
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Всегда
храню
дерьмо
запертым
в
хранилище.
I
don't
really
wanna
talk,
Я
не
хочу
говорить,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Я
просто
хочу
шоты
в
клубе,
мне
не
нужна
твоя
любовь
(Да).
That
ain't
true
though
Хотя
это
неправда.
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Ты
пытаешься
найти
ключи
к
моему
сердцу,
как
в
клуэдо.
Still
distance
myself
like
pluto
Всё
равно
дистанцируюсь,
как
плутон.
Hard
facts
but
it's
true
though
Суровые
факты,
но
это
правда.
When
I
was
a
kid
I
had
my
life
planned
out
В
детстве
у
меня
был
план
на
жизнь.
Now
I'm
living
it
I
ain't
letting
that
light
out
Теперь
я
живу,
и
не
позволю
этому
свету
погаснуть.
Imma
keep
the
fire
buring,
imma
keep
the
ship
sailing
Я
сохраню
огонь,
сохраню
корабль
на
плаву.
You
can
hit
me
with
the
waves,
I
prefer
it
when
it's
raining
Ты
можешь
бить
меня
волнами,
я
предпочитаю,
когда
идет
дождь.
I
could've
quit
ten
times
Я
мог
бы
сдаться
десять
раз,
But
I
don't
wanna
look
back
on
my
life,
and
regret
mine
Но
я
не
хочу
оглядываться
на
свою
жизнь
и
сожалеть
о
ней.
Yeah,
I
learned
to
love
and
respect
mine
Да,
я
научился
любить
и
уважать
свою
жизнь.
Now
I
gotta
little
bit
of
shine,
tryna
flex
mine
Теперь
у
меня
есть
немного
блеска,
пытаюсь
его
показать.
When
it
rains
it
pours
Когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра,
But
that
can
never
be
enough,
always
tryna
get
more
Но
этого
никогда
не
бывает
достаточно,
всегда
пытаюсь
получить
больше.
Man
I
don't
give
a
fuck
if
it
kills
me
or
breaks
me
down
Мне
плевать,
убьет
это
меня
или
сломает,
I
deserve
a
bit
of
luck,
I
been
underground
Я
заслуживаю
немного
удачи,
я
был
на
дне.
Now
i'm
living
over
the
top,
waiting
for
this
to
drop
Теперь
я
живу
на
вершине,
жду,
когда
это
случится.
I
ain't
the
number
one
spot,
I
am
never
gon'
stop
Я
не
номер
один,
я
никогда
не
остановлюсь.
Yeah,
I
guess
in
conclusion,
Randolphs
back
no
confusion
Да,
думаю,
в
заключение,
Рэндольф
вернулся,
никаких
сомнений.
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Они
не
знают
мою
историю,
да,
это
моя
вина,
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Всегда
храню
дерьмо
запертым
в
хранилище.
I
don't
really
wanna
talk,
Я
не
хочу
говорить,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Я
просто
хочу
шоты
в
клубе,
мне
не
нужна
твоя
любовь
(Да).
That
ain't
true
though
Хотя
это
неправда.
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Ты
пытаешься
найти
ключи
к
моему
сердцу,
как
в
клуэдо.
Still
distance
myself
like
pluto
Всё
равно
дистанцируюсь,
как
плутон.
Hard
facts
but
it's
true
though
Суровые
факты,
но
это
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeeshan Ali Azad, Andrew John Shane, Kris Hitchmough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.