Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
last
time
I'm
doing
this
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
das
mache
Ugh
I
would
take
a
bullet
for
your
brother
Ugh,
ich
würde
eine
Kugel
für
deinen
Bruder
fangen
But
if
the
triggers
aiming
at
you
imma
pull
it
Aber
wenn
der
Abzug
auf
dich
zielt,
werde
ich
ihn
betätigen
Guess
your
lucky
I
promised
him
Schätze,
du
hast
Glück,
dass
ich
ihm
versprochen
habe
I'd
go
easy
on
you
Ich
werde
dich
schonen
That's
the
reason
why
I'm
leaving
you
still
breathing
Deshalb
lasse
ich
dich
noch
atmen
Imma
skin
you
still
Ich
werde
dich
trotzdem
häuten
Keep
her
name
out
your
mouth
Halt
ihren
Namen
aus
deinem
Mund
Lost
all
respect
Habe
allen
Respekt
verloren
Hate
everything
that
your
about
Hasse
alles,
was
mit
dir
zu
tun
hat
Dirty
laundry
Schmutzige
Wäsche
I'm
airing
it
all
out
Ich
bringe
alles
ans
Licht
Watch
your
language
you
making
your
family
proud
Achte
auf
deine
Sprache,
du
machst
deine
Familie
stolz
That's
foul
Das
ist
widerlich
You
kiss
your
mummy
with
those
lips
Du
küsst
deine
Mami
mit
diesen
Lippen
And
your
dad
too
Und
deinen
Papa
auch
When
he's
done
filming
your
clips
Wenn
er
mit
dem
Filmen
deiner
Clips
fertig
ist
Who's
the
real
bitch
Wer
ist
hier
die
wahre
Schlampe?
Hire
a
cameraman
Heuere
einen
Kameramann
an
You
cheapskate
Du
Geizhals
Bout
to
spill
the
tea
Ich
werde
gleich
den
Tee
verschütten
While
I'm
stuffing
down
this
cheesecake
Während
ich
diesen
Käsekuchen
reinstopfe
How
dare
you
speak
on
my
wedding
Wie
kannst
du
es
wagen,
über
meine
Hochzeit
zu
sprechen
When
you
getting
bitches
pregnant
Wenn
du
Schlampen
schwängerst
And
then
you
fucking
end
it
Und
es
dann
beendest
I
can't
really
comprehend
it
Ich
kann
das
wirklich
nicht
begreifen
Thought
you
had
a
good
upbringing
Dachte,
du
hättest
eine
gute
Erziehung
genossen
But
I
guess
you
really
didn't
Aber
ich
schätze,
das
hast
du
nicht
Got
em
wrapped
around
your
finger
Du
hast
sie
um
deinen
Finger
gewickelt
Look
I
know
that
your
sick
of
me
Schau,
ich
weiß,
dass
du
mich
satt
hast
So
let
this
track
be
your
obituary
Also
lass
diesen
Track
dein
Nachruf
sein
All
you
see
is
the
bitch
in
me
Alles,
was
du
siehst,
ist
die
Schlampe
in
mir
You
thinks
that's
worth
your
victory
Du
denkst,
das
ist
dein
Sieg
wert
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
You
see
the
symetery
Du
siehst
die
Symmetrie
Between
you
and
me
Zwischen
dir
und
mir
It's
nothing
Es
ist
nichts
That's
why
I'm
winning
comfortably
Deshalb
gewinne
ich
so
bequem
Acting
like
your
tough
as
shit
Du
tust
so,
als
wärst
du
knallhart
You
ain't
even
won
the
fight
Du
hast
nicht
mal
den
Kampf
gewonnen
Every
time
you
would
get
hit
Jedes
Mal,
wenn
du
getroffen
wurdest
You'd
bow
down
and
cry
Hast
du
dich
hingekniet
und
geweint
Sparring
at
the
crib
Sparring
bei
uns
zu
Hause
All
we
did
was
dry
your
eyes
Alles,
was
wir
taten,
war,
deine
Augen
zu
trocknen
You
can't
even
right
a
diss
Du
kannst
nicht
mal
einen
Diss
schreiben
Without
taking
every
line
Ohne
jede
Zeile
zu
übernehmen
Too
busy
begging
fan
girls
for
nide
pics
Zu
beschäftigt,
Fangirls
um
Nacktbilder
zu
betteln
16
years
old
16
Jahre
alt
Deji
that's
some
mad
movements
Deji,
das
sind
verrückte
Bewegungen
And
when
you
don't
get
any
Und
wenn
du
keine
bekommst
You
get
ruthless
Wirst
du
rücksichtslos
It's
the
truth
bitch
Das
ist
die
Wahrheit,
Schlampe
Please
don't
make
me
prove
this
Bitte
zwing
mich
nicht,
das
zu
beweisen
Career
ending
Karriereende
I'm
recommending
you
quiet
down
Ich
empfehle
dir,
ruhig
zu
sein
Resurrecting
your
channel
Ich
erwecke
deinen
Kanal
wieder
zum
Leben
Man
where's
my
fucking
crown
Mann,
wo
ist
meine
verdammte
Krone
Your
a
clown
Du
bist
ein
Clown
Only
find
it
funny
when
your
joking
Finde
es
nur
lustig,
wenn
du
Witze
machst
I'm
glad
I'm
exposing
you
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
bloßstelle
In
the
open
In
aller
Öffentlichkeit
Your
hoping
they
think
it's
fake
Du
hoffst,
sie
halten
es
für
eine
Fälschung
You
ungrateful
little
snake
Du
undankbare
kleine
Schlange
This
the
nail
in
the
coffin
Das
ist
der
Nagel
in
deinem
Sarg
Write
a
will
for
your
estate
Schreibe
ein
Testament
für
dein
Erbe
I
don't
care
how
much
you
make
Es
ist
mir
egal,
wie
viel
du
verdienst
I
know
your
rich
and
you
stached
it
Ich
weiß,
du
bist
reich
und
hast
es
versteckt
But
have
you
ever
driven
a
car
Aber
bist
du
jemals
ein
Auto
gefahren
And
not
crashed
it
Und
hast
es
nicht
zu
Schrott
gefahren?
You
said
it
yourself
Du
hast
es
selbst
gesagt
You
own
bare
houses
Du
besitzt
viele
Häuser
So
give
your
mother
a
break
Also
tu
deiner
Mutter
einen
Gefallen
And
move
out
then
Und
zieh
aus
Jealous
of
your
brother
Eifersüchtig
auf
deinen
Bruder
Now
that
I'm
around
Jetzt,
wo
ich
da
bin
Your
whole
life
is
just
his
hand
me
downs
Dein
ganzes
Leben
besteht
nur
aus
seinen
abgelegten
Sachen
Every
thing
about
you
is
embarrassing
Alles
an
dir
ist
peinlich
Even
your
own
team
thew
the
towel
in
Sogar
dein
eigenes
Team
hat
das
Handtuch
geworfen
Harassing
your
own
fans
Du
belästigst
deine
eigenen
Fans
Tryna
get
your
dick
licked
Versuchst,
deinen
Schwanz
geleckt
zu
bekommen
You
actually
make
me
sick
Du
machst
mich
wirklich
krank
You
know
that
you
ain't
shit
Du
weißt,
dass
du
nichts
bist
Without
big
bro
Ohne
deinen
großen
Bruder
You
wouldn't
even
exist
Würdest
du
nicht
mal
existieren
And
don't
chat
shit
bout
my
uni
degree
Und
rede
keinen
Scheiß
über
meinen
Uni-Abschluss
When
you
don't
even
have
one
GCSE
Wenn
du
nicht
mal
einen
GCSE
hast
Stole
your
beat
from
my
producer
Hast
deinen
Beat
von
meinem
Produzenten
geklaut
Refusing
to
pay
his
price
Weigerst
dich,
seinen
Preis
zu
zahlen
No
credit
for
his
effort
Keine
Anerkennung
für
seine
Mühe
Forget
it
the
thrones
mine
Vergiss
es,
der
Thron
gehört
mir
I
escalated
this
Ich
habe
das
eskaliert
Now
your
crossed
the
line
Jetzt
hast
du
die
Grenze
überschritten
Now
I'm
closing
the
book
you
ain't
worth
my
time
Jetzt
schließe
ich
das
Buch,
du
bist
meine
Zeit
nicht
wert
I'm
sick
of
them
thinking
they
better
Ich
habe
es
satt,
dass
sie
denken,
sie
wären
besser
Cause
they
can
tap
quick
on
the
record
Weil
sie
schnell
aufnehmen
können
They
light
as
a
feather
Sie
sind
federleicht
I'm
spitting
that
venom
Ich
spucke
dieses
Gift
I'm
one
step
ahead
of
them
Ich
bin
ihnen
einen
Schritt
voraus
They
go
no
remedy
Sie
haben
kein
Gegenmittel
When
they
my
enemy
Wenn
sie
meine
Feinde
sind
I'm
taking
over
Ich
übernehme
I'm
the
devil
on
this
should
Ich
bin
der
Teufel
auf
dieser
Schulter
I'm
way
to
sick
Ich
bin
viel
zu
krank
I
don't
care
about
the
speed
Mir
ist
die
Geschwindigkeit
egal
Your
nothing
to
me
Du
bist
nichts
für
mich
Look
at
them
gunning
for
me
Schau,
wie
sie
mich
jagen
You
can't
compete
with
me
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen
I'm
a
different
beast
On
the
mic
Ich
bin
ein
anderes
Biest
am
Mikrofon
I'm
a
freak
on
the
beat
Ich
bin
ein
Freak
am
Beat
Ima
geek
Ich
bin
ein
Geek
Wiping
the
floor
with
them
that
easily
Wische
den
Boden
mit
ihnen
so
leicht
This
my
victory
speech
Das
ist
meine
Siegesrede
New
testament
lemme
preach
Neues
Testament,
lass
mich
predigen
Wash
em
out
with
that
bleach
Wasch
sie
mit
Bleiche
aus
Anybody
wanna
get
it
Jeder,
der
es
will
I
guarantee
you'll
regret
it
Ich
garantiere
dir,
du
wirst
es
bereuen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.