Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
c'è
niente
di
male
There's
nothing
wrong
Se
rimani,
rimane
If
you
stay,
you
stay
La
mia
guerra
interiore
tra
l'odio
e
l'amore
My
inner
war
between
hate
and
love
Tu
vuoi
fare
la
pace
You
want
to
make
peace
Ma
non
è
come
volevo
But
it's
not
how
I
wanted
it
Non
mi
prendo
sul
serio,
yeah
I
don't
take
myself
seriously,
yeah
Eravamo
diversi
We
were
different
Eravamo
riflessi
We
were
reflections
Ora
sono
da
solo,
nemmeno
mi
trovo
Now
I'm
alone,
I
can't
even
find
myself
In
una
casa
di
specchi
In
a
house
of
mirrors
È
stato
come
veleno,
ah
It
was
like
poison,
ah
Questo
fottuto
destino
This
fucking
destiny
Perdo
sempre
fiato
in
cose
stupide
I
always
waste
breath
on
stupid
things
E
pure
se
ho
davanti
l'evidenza,
nego
And
even
if
I
have
evidence
in
front
of
me,
I
deny
it
Solo
un
raggio
di
solo
batte
su
di
te
Only
a
ray
of
sun
shines
on
you
Ma
basta
a
cancellare
le
nuvole
in
cielo
But
it's
enough
to
erase
the
clouds
in
the
sky
Ora
che
siamo
così
distanti
Now
that
we're
so
distant
E
dai
tuoi
occhi
cadono
diamanti
And
diamonds
fall
from
your
eyes
Sei
un
fulmine
che
brucia
la
pelle
You're
a
lightning
bolt
that
burns
my
skin
Ci
inventiamo
un'altra
scusa,
non
serve
We
invent
another
excuse,
it's
useless
Per
farmi
dire
basta,
pianti
sotto
cassa
To
make
me
say
enough,
tears
under
the
bass
Un
bacio
che
si
strappa
dalle
tue
labbra
A
kiss
that
tears
itself
from
your
lips
Potrei
tornare
sui
miei
passi
I
could
go
back
on
my
steps
Ma
non
ti
troverei
più,
yeah
But
I
wouldn't
find
you
anymore,
yeah
Sono
pieno
di
vizi
I'm
full
of
vices
Le
mie
fisse,
i
capricci
My
fixations,
my
whims
Quante
volte
mi
chiedo
se
davvero
esisti
How
many
times
do
I
wonder
if
you
even
exist
Quando
passi
mi
eclissi
When
you
pass
by,
I
eclipse
E
la
vita
si
ferma,
non
sento
i
rintocchi
And
life
stops,
I
don't
hear
the
chimes
Annegati
nel
whiskey
Drowned
in
whiskey
Io
vorrei
che
quest'alba
durasse
in
eterno
I
wish
this
dawn
would
last
forever
Siamo
materialisti
We
are
materialists
A
volte
mi
sembra
che
cadi
dal
cielo
Sometimes
it
seems
to
me
that
you
fall
from
the
sky
Per
domare
il
mio
incendio
To
tame
my
fire
Mi
stringi
le
mani
quando
vedo
nero
You
hold
my
hands
when
I
see
black
In
un
vicolo
cieco
In
a
dead
end
Ci
moriresti
per
me
You
would
die
for
me
Ci
moriresti
per
me
You
would
die
for
me
Perdo
sempre
fiato
in
cose
stupide
I
always
waste
breath
on
stupid
things
E
pure
se
ho
davanti
l'evidenza,
nego
And
even
if
I
have
evidence
in
front
of
me,
I
deny
it
Solo
un
raggio
di
solo
batte
su
di
te
Only
a
ray
of
sun
shines
on
you
Ma
basta
a
cancellare
le
nuvole
in
cielo
But
it's
enough
to
erase
the
clouds
in
the
sky
Ora
che
siamo
così
distanti
Now
that
we're
so
distant
E
dai
tuoi
occhi
cadono
diamanti
And
diamonds
fall
from
your
eyes
Sei
un
fulmine
che
brucia
la
pelle
You're
a
lightning
bolt
that
burns
my
skin
Ci
inventiamo
un'altra
scusa,
non
serve
We
invent
another
excuse,
it's
useless
Per
farmi
dire
basta,
pianti
sotto
cassa
To
make
me
say
enough,
tears
under
the
bass
Un
bacio
che
si
strappa
dalle
tue
labbra
A
kiss
that
tears
itself
from
your
lips
Potrei
tornare
sui
miei
passi
I
could
go
back
on
my
steps
Ma
non
ti
troverei
più
But
I
wouldn't
find
you
anymore
Perdo
sempre
fiato
in
cose
stupide
I
always
waste
breath
on
stupid
things
E
pure
se
ho
davanti
l'evidenza,
nego
And
even
if
I
have
evidence
in
front
of
me,
I
deny
it
Solo
un
raggio
di
solo
batte
su
di
te
Only
a
ray
of
sun
shines
on
you
Ma
basta
a
cancellare
le
nuvole
in
cielo
But
it's
enough
to
erase
the
clouds
in
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Castiglione, Emanuele Caso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.