Random - DIAMANTI - traduction des paroles en anglais

DIAMANTI - Randomtraduction en anglais




DIAMANTI
DIAMANTI
Non c'è niente di male
There's nothing wrong
Se rimani, rimane
If you stay, you stay
La mia guerra interiore tra l'odio e l'amore
My inner war between hate and love
Tu vuoi fare la pace
You want to make peace
Ma non è come volevo
But it's not how I wanted it
Non mi prendo sul serio, yeah
I don't take myself seriously, yeah
Eravamo diversi
We were different
Eravamo riflessi
We were reflections
Ora sono da solo, nemmeno mi trovo
Now I'm alone, I can't even find myself
In una casa di specchi
In a house of mirrors
È stato come veleno, ah
It was like poison, ah
Questo fottuto destino
This fucking destiny
Perdo sempre fiato in cose stupide
I always waste breath on stupid things
E pure se ho davanti l'evidenza, nego
And even if I have evidence in front of me, I deny it
Solo un raggio di solo batte su di te
Only a ray of sun shines on you
Ma basta a cancellare le nuvole in cielo
But it's enough to erase the clouds in the sky
Ora che siamo così distanti
Now that we're so distant
E dai tuoi occhi cadono diamanti
And diamonds fall from your eyes
Sei un fulmine che brucia la pelle
You're a lightning bolt that burns my skin
Ci inventiamo un'altra scusa, non serve
We invent another excuse, it's useless
Per farmi dire basta, pianti sotto cassa
To make me say enough, tears under the bass
Un bacio che si strappa dalle tue labbra
A kiss that tears itself from your lips
Potrei tornare sui miei passi
I could go back on my steps
Ma non ti troverei più, yeah
But I wouldn't find you anymore, yeah
Sono pieno di vizi
I'm full of vices
Le mie fisse, i capricci
My fixations, my whims
Quante volte mi chiedo se davvero esisti
How many times do I wonder if you even exist
Quando passi mi eclissi
When you pass by, I eclipse
E la vita si ferma, non sento i rintocchi
And life stops, I don't hear the chimes
Annegati nel whiskey
Drowned in whiskey
Io vorrei che quest'alba durasse in eterno
I wish this dawn would last forever
Siamo materialisti
We are materialists
A volte mi sembra che cadi dal cielo
Sometimes it seems to me that you fall from the sky
Per domare il mio incendio
To tame my fire
Mi stringi le mani quando vedo nero
You hold my hands when I see black
In un vicolo cieco
In a dead end
Ci moriresti per me
You would die for me
Ci moriresti per me
You would die for me
Perdo sempre fiato in cose stupide
I always waste breath on stupid things
E pure se ho davanti l'evidenza, nego
And even if I have evidence in front of me, I deny it
Solo un raggio di solo batte su di te
Only a ray of sun shines on you
Ma basta a cancellare le nuvole in cielo
But it's enough to erase the clouds in the sky
Ora che siamo così distanti
Now that we're so distant
E dai tuoi occhi cadono diamanti
And diamonds fall from your eyes
Sei un fulmine che brucia la pelle
You're a lightning bolt that burns my skin
Ci inventiamo un'altra scusa, non serve
We invent another excuse, it's useless
Per farmi dire basta, pianti sotto cassa
To make me say enough, tears under the bass
Un bacio che si strappa dalle tue labbra
A kiss that tears itself from your lips
Potrei tornare sui miei passi
I could go back on my steps
Ma non ti troverei più
But I wouldn't find you anymore
Perdo sempre fiato in cose stupide
I always waste breath on stupid things
E pure se ho davanti l'evidenza, nego
And even if I have evidence in front of me, I deny it
Solo un raggio di solo batte su di te
Only a ray of sun shines on you
Ma basta a cancellare le nuvole in cielo
But it's enough to erase the clouds in the sky





Writer(s): Mario Castiglione, Emanuele Caso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.