Paroles et traduction Random feat. Emis Killa - Police (feat. Emis Killa)
Police (feat. Emis Killa)
Police (feat. Emis Killa)
Ed
è
come
se
tutto
qui
And
it's
like
everything
here
Girasse
intorno
a
te
però
Revolves
around
you,
though
Non
è
così,
no,
no
It's
not
like
that,
no,
no
È
come
se
i
battiti
fermassero
la
testa
mia
lasciandomi
It's
like
the
beats
stop
my
head,
leaving
me
Da
solo
coi
pensieri
che
non
voglio
più
vedere
Alone
with
thoughts
I
no
longer
want
to
see
Come
in
auto
la
police
dopo
l'ultimo
bicchiere
Like
the
police
in
the
car
after
the
last
drink
Cerchi
solo
attenzioni
e
io
di
farmi
valere
Searching
only
for
attention,
and
I'm
going
to
prove
myself
Sei
la
Regina
di
Cuori
e
non
vuoi
lottare
per
stare
bene
You're
the
Queen
of
Hearts
and
you
don't
want
to
fight
to
be
well
Corri,
corri,
ma
non
si
accorcia
mai
la
distanza
che
c'è
Run,
run,
but
the
distance
between
us
never
gets
shorter
Tra
tutti
i
miei
sogni
nascosti
su
carta
bianca
Between
all
my
hidden
dreams
on
blank
paper
Forse
dovrei
lasciarmi
andare
e
basta
Maybe
I
should
just
let
myself
go
Cadere
giù
per
poi
tornare
in
vetta
Fall
down
and
then
climb
back
to
the
top
Come
se
(Ah,
ah)
As
if
(Ah,
ah)
Girasse
intorno
a
te
Everything
revolves
around
you
Tutto
qui
(Ah,
ah)
Here
(Ah,
ah)
Però
non
è
così
But
it's
not
like
that
Come
se
(Ah,
ah)
As
if
(Ah,
ah)
Girasse
intorno
a
te
Everything
revolves
around
you
Tutto
qui
(Ah,
ah)
Here
(Ah,
ah)
Però
non
è
così
But
it's
not
like
that
Come
se
tutto
qui
Like
everything
here
Girasse
intorno
a
te
però
Revolves
around
you,
though
Non
è
così,
no,
no
It's
not
like
that,
no,
no
È
come
se
i
battiti
fermassero
la
testa
mia
lasciandomi
It's
like
the
beats
stop
my
head,
leaving
me
Da
solo
coi
pensieri
che
non
voglio
più
vedere
Alone
with
thoughts
I
no
longer
want
to
see
Come
in
auto
la
police
dopo
l'ultimo
bicchiere
Like
the
police
in
the
car
after
the
last
drink
Cerchi
solo
attenzioni
e
io
di
farmi
valere
Searching
only
for
attention,
and
I'm
going
to
prove
myself
Sei
la
Regina
di
Cuori
e
non
vuoi
lottare
per
stare
bene
You're
the
Queen
of
Hearts
and
you
don't
want
to
fight
to
be
well
(No,
no,
non
vuoi
lottare
per
stare
bene,
no)
(No,
no,
you
don't
want
to
fight
to
be
well,
no)
Meglio
chiarirsi
subito,
non
penso
tu
sia
stupida
Better
to
clarify
right
away,
I
don't
think
you're
stupid
'Sta
storia
è
a
senso
unico,
tu
non
sarai
mai
l'unica
This
story
is
one-sided,
you'll
never
be
the
only
one
Mi
hai
preso
a
schiaffi
in
pubblico,
poi
mi
hai
scritto
in
privato
You
slapped
me
in
public
and
then
wrote
to
me
in
private
Io
non
ti
ho
risposto
e
ho
detto,
"Scusa,
non
mi
era
arrivato"
I
didn't
answer
and
said,
"Excuse
me,
it
hadn't
arrived"
E
quante
volte
hai
detto,
"Non
ti
voglio
più
vedere"
And
how
many
times
have
you
said,
"I
don't
want
to
see
you
anymore"
Ma
mi
sa
che
la
mia
indifferenza
batte
il
tuo
volere
But
I
guess
my
indifference
beats
your
will
In
fondo
tutti
stanno
dietro
a
ciò
che
non
possono
avere
After
all,
everyone
is
after
what
they
can't
have
Infatti
siamo
qui
a
sfondare
il
letto
da
un
paio
di
sere,
sì
In
fact,
we've
been
breaking
the
bed
here
for
a
couple
of
nights,
yeah
Ed
è
come
se
tutto
qui
And
it's
like
everything
here
Girasse
intorno
a
te
però
Revolves
around
you,
though
Non
è
così,
no,
no
It's
not
like
that,
no,
no
È
come
se
i
battiti
fermassero
la
testa
mia
lasciandomi
It's
like
the
beats
stop
my
head,
leaving
me
Da
solo
coi
pensieri
che
non
voglio
più
vedere
Alone
with
thoughts
I
no
longer
want
to
see
Come
in
auto
la
police
dopo
l'ultimo
bicchiere
Like
the
police
in
the
car
after
the
last
drink
Cerchi
solo
attenzioni
e
io
di
farmi
valere
Searching
only
for
attention,
and
I'm
going
to
prove
myself
Sei
la
Regina
di
Cuori
e
non
vuoi
lottare
per
stare
bene
You're
the
Queen
of
Hearts
and
you
don't
want
to
fight
to
be
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.