Paroles et traduction Random Encounters feat. Markiplier, Mat Pat & the Completionist - How to Beat a Monkey at Chess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How to Beat a Monkey at Chess
Как победить обезьяну в шахматах
This
piecs
takes
that
piece,
but
that
piece
then
takes
mine
Эта
фигура
бьет
эту
фигуру,
но
эта
фигура
потом
бьет
мою
I
cant
lose
my
rook
while
I'm
lagging
way
behind
Я
не
могу
потерять
свою
ладью,
пока
я
сильно
отстаю
I'll
play
safe
and
sait
for
an
opportunity
Я
буду
играть
безопасно
и
ждать
возможности
I
wont
let
that
cheeky
monkey
make
a
monkey
out
of
me
Я
не
позволю
этой
нахальной
обезьяне
сделать
из
меня
обезьяну
"You
gotta
be
kidding
me"
"Да
ты
шутишь"
"H-Hey
Mark!
What
you
up
too?"
"Х-хей,
Марк!
Чем
ты
занят?"
"Chess
with
a
monkey
huh?"
"В
шахматы
с
обезьяной
играешь,
да?"
"Can
I
help?"
"Могу
я
помочь?"
"I
think
I
can
beat
one
little
monkey...
How
much
time
you
got?"
"Я
думаю,
что
могу
победить
одну
маленькую
обезьянку...
Сколько
у
тебя
времени?"
"Well
lucky
for
you,
your
old
friend
Matt
had
just
so
happen
the
captain
of
his
High
School
Chess
Team.
They
used
to
call
me
'The
Pawn
Star'."
"Ну,
к
твоему
счастью,
твой
старый
друг
Мэтт
когда-то
был
капитаном
шахматной
команды
своей
старшей
школы.
Они
называли
меня
"Пешечная
звезда".
Wait
Mark
don't
take
it
the
monkey
set
a
trap
Подожди,
Марк,
не
берись,
обезьяна
поставила
ловушку
He
wants
me
to
take
it
Она
хочет,
чтобы
я
взяла
ее
He
thinks
you're
quite
a
sap
Она
думает,
что
ты
полный
лох
but
check
out
this
bishop
you'll
take
his
piece
for
free
но
глянь
на
этого
слона,
он
заберет
твою
фигуру
бесплатно
And
the
monkey's
got
no
chance
to
make
a
monkey
out
of
me
И
у
обезьяны
нет
шансов
сделать
из
меня
обезьяну
"Smartest
show
in
gaming
huh?"
"Самое
умное
шоу
в
индустрии
игр,
да?"
"Hey
it
was
just
a
therory!"
"Хей,
это
была
всего
лишь
теория!"
"Alright
kids
playtime
is
over!"
"Ладно,
детишки,
игра
окончена!"
"Is
that
the
completionist?"
"Это
что,
Комплиционист?"
"In
The
Beard"
"В
Бороде"
"Look
guys,
I
think
I
got
this.Okay?"
"Слушайте,
ребята,
я
думаю,
у
меня
получится.
Ладно?"
"You
do
now!"
"Конечно,
получится!"
Lets
set
a
gambit
we'll
take
him
by
surprise
Давай
сделаем
гамбит,
мы
застанем
его
врасплох
Not
really
an
option
Не
вариант
He
took
like
half
my
guys
Он
забрал
чуть
ли
не
половину
моих
ребят
Lets
send
in
the
big
guns
and
force
his
king
to
flee
Давай
запустим
тяжелую
артиллерию
и
заставим
его
короля
бежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.