Random Encounters - Medic! - A Team Fortress 2 Musical - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Random Encounters - Medic! - A Team Fortress 2 Musical




Medic! - A Team Fortress 2 Musical
Медик! - Мюзикл по Team Fortress 2
There's a certain hellish realm
Есть особый адский круг,
Reserved for everyone who yells
Уготованный для всех, кто вдруг
They need the medic!
Закричит: "Медик!"
Every evening while I sleep,
Каждый вечер, когда я сплю,
While I'm busy counting sheep,
Когда овец во сне пасу,
They all bleat 'MEDIC'!
Они все блеют: "МЕДИК!"
While I'm eating, while I'm reading,
Когда я ем, когда читаю,
Or excreting on the John...
Или на троне восседаю...
There's no hiding from the screaming
Нет спасения от криков,
In my mind!
Что в голове моей звучат!
There's no place in heaven high
Нет на небесах угла,
Where I can crawl away and die,
Где бы я мог спрятаться, уползти туда,
The only real solution's
Лишь одно решение есть,
Absolutely homicide!
И это убийство всех!
All the wounds I've ever sealed,
Все раны, что я зашил,
And the boo-boos that I've healed...
И все "бо-бо", что залечил...
I'm a changed medic!
Я медик изменившийся!
Now these injuries can stay
Пусть теперь эти раны гноятся,
While I blow some noobs away!
Пока я нубов разношу в клочья!
Beware the medic!
Берегись, медик идет!
The soldier and the sniper,
Солдат и снайпер,
I'm afraid they've not got long...!
Боюсь, им недолго осталось...
The demoman and pyro
Подрывник и поджигатель
Quickly fade!
Быстро увянут!
And the medic will just laugh
И медик будет лишь смеяться,
While the heavy's torn in half
Когда тяжёлого разорвет на части
By the medic and his
Медик своей
Bonesaw's gruesome blade!
Костяной пилой ужасной!
Now the sniper has
У снайпера есть
Jars of Jarate--
Банки с "Мочой",
Clear glass bottles he fills
Стеклянные бутылки,
With his piss.
Наполненные его мочой.
When he hits all his foes,
Когда он попадает во врагов,
He crits all of his blows!
Он наносит критический удар!
He has that...
У него есть это...
I have this!
А у меня вот это!
The engineer has electronics,
У инженера есть электроника,
And the spy's got
А у шпиона
Disguises and tricks!
Маскировка и хитрости!
And the pyro's insane!
А поджигатель безумен!
(Eh, the scout's kind of lame...)
(Эх, разведчик довольно слаб...)
They do that...
Они делают то...
I do this!
А я делаю это!
I do this.
Я делаю это.
If you'd like a reason why
Если хочешь знать, почему
My entire team should die!
Вся моя команда должна умереть,
Then play the medic!
Тогда играй медиком!
Well my friends, the doctor's out...
Что ж, друзья, доктор сошел с ума...
Of his whole mind!
Окончательно!
So go on, shout!
Так что кричи!
You'll get no medic!
Медика не будет!
I don't care about
Мне плевать на
Points or payloads
Очки и груз,
Only psychopathic sprees.
Только психопатические развлечения.
Nor which color team
И неважно, за какую команду
You're playing,
Ты играешь,
RED or BLU!
КРАСНЫХ или СИНИХ!
And if I see just one more hat,
И если я увижу еще одну шляпу,
I'll tear your insides out like that!
Я вырву твои внутренности вот так!
Like Saxton Hale
Как Сакстон Хейл
On a safari at the zoo!
На сафари в зоопарке!
I'm a physician on a mission
Я врач на задании,
And contrition's not my style!
И раскаяние не мой стиль!
Am I a monster or a mann?
Монстр я или человек?
I cannot say!
Не могу сказать!
All I know is that
Всё, что я знаю, это то, что
My über's locked and loaded
Моё убер-заряжено
Like a trooper!
Как у солдата!
Medicare's
"Медицина"
One shot away!
В одном выстреле от тебя!
You think I've arrived
Ты думаешь, я пришел
Bearing safety,
С исцелением,
But I come not with peace,
Но я пришел не с миром,
But a sword!
А с мечом!
There's a high price to pay
Высока цена
For the health I've purveyed!
За здоровье, что я дарил!
All I do,
Все, что я делаю,
You've ignored!
Вы игнорировали!
All I do,
Все, что я делаю,
I'm Abhored!
Вы ненавидите!
I once
Когда-то
Was a man who was
Я был человеком,
Valiantly healing
Доблестно исцелявшим
Everyone crying,
Каждого, кто кричал:
'MEDIC!'
"МЕДИК!"
I once
Однажды
Healed a spy
Я вылечил шпиона,
Who then
Который затем
Knifed me goodbye!
Провёл мне ножом по горлу на прощание!
That's when I learned to just
Тогда-то я и научился просто
Let people die!
Давать людям умереть!
Let them die!
Давать им умереть!
Leave the demoman
Оставить подрывника
For dead!
Умирать!
Let the heavy fill
Пусть тяжёлого
With lead!
Наполнят свинцом!
Meet the new
Встречайте нового
Medic!
Медика!
May the pyro
Пусть поджигатель
Be enflamed!
Сгорит в огне!
May you loath this wretched game
Пусть ты возненавидишь эту жалкую игру
Without the medic!
Без медика!
May your papers
Пусть твои документы
All be stolen!
Все украдут!
Your intelligence
Твои разведданные
Be lost!
Будут потеряны!
May your sanviches
Пусть твои сэндвичи
Be full of
Будут полны
Rancid meat!
Протухшего мяса!
And the first fool that I hear
И первый дурак, которого я услышу,
Who calls for medic
Зовущего медика,
Gets their rear rent
Получит хирургический разрыв...
Surgically...!
Задницы...!
By me,
От меня,
Your friendly PH.D.
Вашего дружелюбного доктора наук,
The Medic.
Медика.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.