Random Encounters - The Cards Don't Lie: A Liar's Bar Song (feat. FamilyJules & Jordin Overton) - traduction des paroles en allemand




The Cards Don't Lie: A Liar's Bar Song (feat. FamilyJules & Jordin Overton)
Die Karten lügen nicht: Ein Lied aus der Lügenkneipe (feat. FamilyJules & Jordin Overton)
Why not fill out a will while we deal you in?
Warum kein Testament, während wir dich einweih'n?
You can rest in peace, cause you're not going to win
Ruh in Frieden, denn du wirst nicht gewinn'n
It's a pretty long shot and the odds are far
Die Chance ist winzig, die Quote fern
But you know anything can happen down here in the Liar's Bar
Doch weißt du: Alles kann passier'n hier in der Lügenkneipe gern
Everyone here is at the end of their rope
Jeder hier hat sein Seil schon gespannt
You got blackmail, murder, and a whole lot of nope
Erpressung, Mord und viel "Lieber nicht" bekannt
But despite the things you've done, and no matter who you are
Doch egal, was du tatst, egal, wer du bist
You'll find that no one needs to know in the Liar's Bar
Hier muss niemand was wissen in der Lügenkneipe mit List
The winner takes all is the law of the land
Der Sieger nimmt alles, so lautet das Recht
If you wanna cheat death, you'll need a heck of a hand
Willst du den Tod täuschen, brauchst 'ne verdammt gute Streck'
Where cards are concerned, here's the cardinal rule
Bei Karten gilt hier die goldene Regel klar
You can win any hand, if it's played on a fool
Jede Hand kannst du gewinnen, spielst du sie gegen 'nen Narr
We'll take the shirt off your back, by the suit of your coat
Wir nehm'n das Hemd vom Leib dir, samt Futter des Rocks
I only cut the deck so I can slit your throat
Ich misch' das Deck nur, um dir die Kehle durchzuschneid'n, mein Spott
A wolf can play possum
Ein Wolf spielt Possen
Even crocs can cry
Sogar Krokodil' wein'n
The only certainty you certainly can trust
Die einzige Wahrheit, der du trauen darfst
Is the cards don't lie
Ist: Die Karten lügen nicht
I won my first game against an ardiuous aardvark
Mein erstes Spiel gewann ich gegen 'nen mühsamen Aardvark
I ate him alive like a carnivorous cardshark
Ich ihn bei Lebend'nem wie 'n kartenspielender Hai so mark
Swindle a swine and it'll come to bear
Betrüg' ein Schwein, und es wird zum Bär
I eat fresh meat and I take my stakes rare!
Ich mag mein Fleisch frisch und mein Spiel schwer!
I played eight hands with a spider quite handily
Acht Runden mit 'ner Spinne, die spielt' geschickt
If he were still here, he'd say I played underhandedly
Wär' sie noch hier, säh' sie: Ich hab' nicht fair gepickt
I outfoxed a fox!
Ich überlistet' 'nen Fuchs!
Embarrased a bear!
Beschämte 'nen Bär!
Was lying to lions while splitting a hare!
Log Löwen an, während ich 'nen Hasen zerteilt'!
All the kings at the table tryna play their queens
Alle Könige am Tisch, die versuch'n, ihre Damen zu führ'n
They hide their tells so well, I can't tell what it means!
Sie versteck'n ihr Zuck'n so gut, kann's kaum deut'n!
I'll put two queens down
Ich leg' zwei Damen hin
One more from me
Noch eine von mir
Would you all call me a liar if I threw in three?
Nennst du mich Lügner, wenn ich drei hier spiel'?
It's in a wet bead of sweat, a glint in the eye
Es ist im Schweiß auf der Stirn, im Funkeln im Blick
The tap of a thumb, or the sound of a sigh
Im Klopf'n des Daumens oder Seufzers Geschick
And then the blood runs cold, the tension is high
Dann gefriert das Blut, die Spannung bricht aus
The gun goes click, click, click
Die Pistole macht klick, klick, klick
'Cause the cards don't lie
Denn die Karten lügen nicht
Bristle played dirty so he had to be dusted
Bristle spielt' unfair, da musst' er verreck'n
Bust a cap in his cap, when his cap got busted
Eine Kugel ins Hirn, als sein Hut ging in Dreck
That's the hand he was dealt
Das war sein Blatt
But his brains are leaking
Doch sein Hirn rinnt raus
We paint the town red, in a manner of speaking
Wir mal'n die Stadt rot, im übertragen'n Gebrauch
You can play hard, you can play fair
Du kannst hart spiel'n, kannst fair bleib'n
But play the wrong card and you'll be saying your prayers
Doch spielst du falsch, wirst du dein Gebet schreib'n
If it doesn't sit right, I'll pull any thread
Passt was nicht, zieh' ich jeden Fad'n
My ace in the hole is a hole in your head
Mein Ass im Ärmel ist ein Loch in dein'm Schädel dann
No one walks away
Keiner geht weg hier
Till they're dead, or out of cards
Bis tot oder ohne Karten mehr
The price is steep, we play for keeps down here in the Liar's Bar
Der Preis ist hoch, wir spiel'n um Blut hier in der Lügenkneipe sehr
It's in the sound of your voice
Es ist in deiner Stimme
The words that you said
Den Worten, die du hegst
And no one thinks clearly with a gun to their head
Und keiner denkt klar, wenn 'ne Pistole dich regiert
And then your fear takes hold, and fingers all fly
Dann packt dich die Angst, und Finger flieg'n
The triggers go click, click, click
Die Abzüge mach'n klick, klick, klick
'Cause the cards don't lie
Denn die Karten lügen nicht
Some of us are drawing cards
Manche zieh'n Karten
While some of us are drawing guns
Manche zieh'n Pistolen
And every time you draw a breath
Und jedes Mal, wenn du atmest
It could be the last one
Könnt's dein letztes sein im Holen
And then there were two, the final liars left
Und dann war'n sie zu zweit, die letzten Lügner hier
An unlikely duo, in a duel to the death
Ein ungleiches Duell bis der Tod sie kür'
I'm duly impressed, you've played remarkably hard
Ich bin beeindruckt, du spielst beachtlich klug
But your number is up, and now your fate's in the cards
Doch dein Glück ist vorbei, und dein Schicksal liegt im Blatt genug
The wheels start to turn
Die Räder dreh'n sich
"How could she have known?"
"Wie konnt' sie es wissen?"
And panic sets in
Die Panik steigt
"My cover is blown!"
"Mein Deckmantel zerriss'n!"
Where there's smoke and there's mirrors
Wo Rauch und Spiegel sind
Someones playing with fire
Spielt jemand mit Glut
Three kings? I don't think so
Drei Könige? Wohl kaum
I think you're a liar
Ich glaub', du lügst nun gut
It's in the hand you were dealt, the cards that you save
Es liegt im Blatt, das du hältst, den Karten, die du sparrst
The lies that you tell, as you dig your own grave
Den Lügen, die du erzählst, während dein Grab du scharrst
And then they call your bluff, your mouth runs dry
Dann kommt dein Bluff, dein Mund wird trost
The gun goes click, click, click
Die Pistole macht klick, klick, klick
'Cause the cards don't lie
Denn die Karten lügen nicht
I counted you out, it won't happen again
Ich zählt' dich schon ab, doch es passiert nicht nochmal
Cause one way or other, our game's at an end
Denn so oder so endet unser Final'
There's nowhere to hide
Kein Ort zum Versteck'n
There's no point to run
Kein Fluchtpunkt bekannt
One perilous play puts an end to the fun
Ein riskanter Zug macht dem Spaß hier ein End'
So what will it be? An ace or a bluff?
Was wird's nun sein? Ein Ass oder Bluff?
You may have a few, but it isn't enough
Du hast vielleicht eins, doch es reicht nicht genug
You could try to lie, I might fall for the truth
Du könntest lügen, ich glaub' dir die Wahrheit
But the real gamble is, am I a sap or a sleuth?
Doch das Wagnis ist: Bin ich Trottel oder Klarheit?
That's the best you can do? Your ultimate play?
Das ist dein bester Zug? Dein ultimativer Wurf?
You fold like a fool while I walk away?
Du faltest wie dumm, während ich geh' im Turf?
No ace in the hole, no trick up your sleeve?
Kein Ass im Ärmel, kein Trick im Schuh?
Not one little bluff I'd find tough to believe?
Nicht ein kleiner Bluff, den ich schwer glauben tu'?
It's in the twitch of your wrist
Es ist im Zucken dein's Handgelenks
The way that you shake
Die Art, wie du zitterst
While making a frankly catastrophic mistake!
Während du einen tödlichen Fehler begingst, jetzt witherst!
I can read in your face, you're not ready to die
Ich les' in dein'm Gesicht: Du willst nicht sterben hier
But there's no going back
Doch es gibt kein Zurück
Now the deck has been stacked
Nun ist der Stapel gepickt
And the words can't distract from the fact
Und die Worte lenk'n nicht ab vom Fakt
That the cards don't lie
Dass die Karten lügen nicht





Writer(s): Andrew John Pinkerton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.