Random Encounters - The Wario Rap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Random Encounters - The Wario Rap




The Wario Rap
Рэп Варио
I'm-a Wario
Я Варио,
And im-a here to say
И я здесь, чтобы сказать,
I'm gonna mess-a up your entire day
Я испорчу тебе весь день.
I got a trippin' bike
У меня есть крутой мотоцикл
And a billion coins
И миллиард монет.
I have a half-wit bro
У меня есть туповатый братец,
Who likes to chop his loins
Который любит рубить себе причиндалы.
I got a funny little stroll
У меня забавная походка,
That I can't controll
Которую я не могу контролировать.
Player-Haters gonna hate me
Ненавистники будут ненавидеть меня,
'Cause that's how I roll
Потому что вот такой я.
See I may not have a princess
Да, у меня может и нет принцессы,
But that don't make me lame
Но это не делает меня неудачником.
Stay busy with my shizzy
Я занят своим делом,
Making stupid, crappy games
Создаю глупые, дерьмовые игры.
No one's got a strut like Wario
Ни у кого нет такой походки, как у Варио,
Scratching at their butt like Wario
Чешущей задницу, как Варио,
Jumping up and down like Wario
Прыгающей вверх и вниз, как Варио,
Looking quite as round as Wario
Выглядящей такой же круглой, как Варио.
No one picks their nose like Wario
Никто не ковыряет в носу, как Варио,
Wipes it on their clothes like Wario
Не вытирает его об одежду, как Варио.
No one's half as bad as Wario
Никто не сравнится с Варио,
He's Wario
Он Варио,
Wario
Варио,
He's Wario
Он Варио.
(Said) Wah-Ha-Ha-Waaaah
(Произносит) Ва-ха-ха-Ваааах!
What a rotton song
Какая отвратительная песня.
It needs to be louder
Её нужно сделать погромче.
Were talking 3 hundered pounds
Это всё весит триста фунтов,
Of super Wario Bro
Супер Брата Варио.
It's all from eating cloves of garlic
Это всё от поедания головок чеснока.
Am I crazy?
Я сумасшедший?
Um, NO
Хм, НЕТ.
Put this bucket on your head
Надень это ведро себе на голову.
I'm gonna be right back
Я сейчас вернусь.
I'm gonna fight a bunch of pirates
Я пойду сражаться с кучкой пиратов,
While I shake my magic sack
Пока трясу своим волшебным мешком.
I'm a Dragon-Bull-Jet
Я Дракон-Бык-Реактивный самолет,
And now 'm riding a kart
А теперь я управляю картом.
I own-a Wario's woods
Я владелец леса Варио,
And I'm-a known to fart
И я известен тем, что пукаю.
When I'm not on the Job
Когда я не на работе,
I wear-a yellow and plum
Я ношу желтое и сливовое,
'Cause I'm-a Wario Man
Потому что я Человек-Варио,
And I'm-a number one!
И я номер один!
No one's quite as brute as Wario!
Никто не сравнится по силе с Варио!
No one acts as rude as Wario
Никто не ведет себя так грубо, как Варио.
No one's quite as crass as Wario
Никто не такой грубый, как Варио.
No one passes gas like Wario
Никто не портит воздух, как Варио.
No one shrinks in size like Wario
Никто не уменьшается в размерах, как Варио.
Master of disguise -- That's Wario
Мастер маскировки - это Варио.
Get a call from Mum (HI WARIO!)
Звонит мама (ПРИВЕТ, ВАРИО!).
He's Wario
Он Варио,
Wario
Варио,
HES WARIO!
ОН ВАРИО!
What kind of creep...
Какой извращенец...
Goes "Weh" in his sleep?
Говорит "Вэх" во сне?
The kind who fights Rudy the clown (Hes a clown) (hes a really, really bad clown)
Тот, кто сражается с клоуном Руди (Он клоун) (Он очень, очень плохой клоун).
What kind of Heel...
Какой негодяй...
Can make your paint peel?
Может заставить твою краску облупиться?
He's Wario
Он Варио,
Wario
Варио,
HES WARIO
ОН ВАРИО!
(Snake) My names snake
(Снейк) Меня зовут Снейк.
Come and join my crew
Присоединяйся к моей команде.
I got a team of six,
У меня команда из шести человек,
Including me and you-
Включая меня и тебя-
(Wario) Wah! Buzz of Snake!
(Варио) Ва! Отвали, Снейк!
Or else i'll bust out my 9-Volt
Иначе я вытащу свой 9-вольтовый.
(Snake) There's cash involved
(Снейк) Тут замешаны деньги.
(Wario) What!? Where do I sign on!?
(Варио) Что!? Где мне подписаться!?
No one has a blast like Wario
Никто не веселится так, как Варио,
Has a troubled past like Wario
Не имеет такого бурного прошлого, как Варио.
None know how to dance like Wario
Никто не умеет танцевать, как Варио.
(Said) Have a rotton day!
(Произносит) Гнилого тебе дня!





Writer(s): Andrew Pinkerton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.