Random Encounters - Tricked by the Eggman: A Knuckles Rap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Random Encounters - Tricked by the Eggman: A Knuckles Rap




Tricked by the Eggman: A Knuckles Rap
Обманут Эггманом: Рэп Наклза
Alright, alright, here's a shoutout to Knuckles fans everywhere,
Итак, итак, это посвящается всем фанатам Наклза,
Represent! This is for the ladies who love animals and hate robots.
Представляю! Это для тех, кто любит животных и ненавидит роботов.
We're running Knuckles Rap 2012. Ya'll be trippin for this.
Запускаем Рэп Наклза 2012. Вы все будете от этого тащиться.
I heard that on the radio once.
Я как-то слышал это по радио.
I'm Knuckles the Echidna,
Я Наклз Ехидна,
The guy who wouldn't kid ya
Парень, который не станет шутить
'Bout the powers I control-
О силах, которыми управляю -
You believe me? No, or did ya?
Верите мне? Нет, или да?
I can pound my fist through walls,
Я могу пробить кулаком стены,
Or use my glide to slow my falls,
Или использовать скольжение, чтобы замедлить падение,
And since I'm only two feet tall,
И поскольку я всего два фута ростом,
I can punch Eggman in the gall-
Я могу ударить Эггмана по желчному-
-Bladder!
-Пузырю!
I hang out with my crew
Я тусуюсь со своей командой,
We're sporting yellow, red and blue!
Мы носим желтый, красный и синий!
My friends might seem a little funky,
Мои друзья могут показаться немного странными,
But they're cool for furry dudes.
Но они крутые для пушистых ребят.
We can run the speed of light
Мы можем бегать со скоростью света,
Throw down robots in a fight,
Разносить роботов в бою,
You see, the only problem is
Видите ли, единственная проблема в том,
That Knuckles isn't very bright!
Что Наклз не очень умный!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманул Эггман! Обманул Эггман!
If I try to make a plan, I get tricked by the Eggman!
Если я пытаюсь составить план, меня обманывает Эггман!
When I'm feeling pretty fly, I get tricked by the Eggman!
Когда я чувствую себя крутым, меня обманывает Эггман!
I can't tell which friends are mine, I get tricked by the Eggman!
Я не могу понять, кто мои друзья, меня обманывает Эггман!
When I'm sitting with my Chao, or when I'm furrowing my brow,
Когда я сижу со своим Чао, или когда хмурю брови,
I'm even thinking' 'bout it now, I'm getting tricked by the Eggman!
Я даже сейчас об этом думаю, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
When he's pulling on my leg, man, I get tricked by the Eggman!
Когда он морочит мне голову, меня обманывает Эггман!
Yeah, breakin' that beat down like a Robotnik Badnik. Ha! Oh, whoops... Forgot, unlike Sonic, I don't chuckle. Word to your mother. Tell her she makes good cookies.
Да, ломаю этот бит, как Бадник Роботника. Ха! Ой, упс... Забыл, в отличие от Соника, я не хихикаю. Передай своей маме. Скажи ей, что она хорошо печет печенье.
I'm climbin' through the zones,
Я карабкаюсь по зонам,
Sorry, homes, I'm all alones,
Извини, дружище, я совсем один,
I can spin a bit to win,
Я могу немного крутиться, чтобы победить,
I'm here to Pwn in parts unknown.
Я здесь, чтобы побеждать в неизвестных частях.
See my friends? I got a billion,
Видите моих друзей? У меня их миллиард,
They're all about mammalian.
Все они млекопитающие.
A million reptillian,
Миллион рептилий,
Word up, this is for real-ian.
Серьезно, это по-настоящему.
Don't need an extra life,
Не нужна дополнительная жизнь,
I got ninety-freakin-five.
У меня девяносто пять, чёрт возьми.
You can roughly stuff enough to
Ты можешь примерно набить достаточно, чтобы
Juice your Sega Mega Drive!
Заправить свой Sega Mega Drive!
I got sex appeal to spare,
У меня есть сексуальная привлекательность с запасом,
From my red head dreadlocks hair;
От моих рыжих дредов;
But Ad nauseum 'bout my awesome, point is
Но до тошноты о моей крутости, суть в том, что
Eggman don't play fair!
Эггман не играет честно!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманул Эггман! Обманул Эггман!
When I'm feeling strictly ticked, I get tricked by the Eggman!
Когда я чертовски зол, меня обманывает Эггман!
When I'm pimpin out my gear, I get tricked by the Eggman!
Когда я хвастаюсь своей экипировкой, меня обманывает Эггман!
When I run too fast to steer, I get tricked by the Eggman!
Когда я бегу слишком быстро, чтобы управлять, меня обманывает Эггман!
When Chaos possess the frog, I get tricked by the Eggman!
Когда Хаос овладевает лягушкой, меня обманывает Эггман!
Don't forget the werehog, dog, I get tricked by the Eggman!
Не забывай про оборотня, друг, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
All his plans are pretty vague, man, so I'm tricked by the Eggman!
Все его планы довольно туманны, поэтому меня обманывает Эггман!
When I'm stung by robo-bees, I get tricked by the Eggman!
Когда меня жалят робо-пчелы, меня обманывает Эггман!
Takin' arrows to the knee, I get tricked by the Eggman!
Получаю стрелы в колено, меня обманывает Эггман!
When I find myself enflamed, I get tricked by the Eggman!
Когда я оказываюсь в огне, меня обманывает Эггман!
When I know I've lost The Game, I get tricked by the Eggman!
Когда я знаю, что проиграл в Игре, меня обманывает Эггман!
I drop Sonic down a hole, I get tricked by the Eggman!
Я сбрасываю Соника в яму, меня обманывает Эггман!
When my email's all Rick Roll, I get tricked by the Eggman!
Когда моя почта заполнена Рикроллом, меня обманывает Эггман!
When I'm frying and I'm dying and it turns out Eggman's lying,
Когда я жарюсь и умираю, и оказывается, что Эггман лжет,
I get tricked by the Eggman! Tricked by the ONE MORE TIME-
Меня обманул Эггман! Обманул ЕЩЕ РАЗ-
When I fall from tipsy lifts, I get tricked by the Eggman!
Когда я падаю с шатких подъемников, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Sonic Drift, I get tricked by the Eggman!
Когда я играю в Sonic Drift, меня обманывает Эггман!
When the Shadow joins the game, I get tricked by the Eggman!
Когда Шедоу присоединяется к игре, меня обманывает Эггман!
When Chris Thorndike's super lame, I get tricked by the Eggman!
Когда Крис Торндайк ужасно скучный, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Knux Chaotics, I get tricked by the Eggman,
Когда я играю в Knux Chaotics, меня обманывает Эггман,
Never take antibiotics if you got from Dr. Eggman,
Никогда не принимайте антибиотики, если вы получили их от доктора Эггмана,
He's duplicitous, unscrupulous, voluminous and ruth-i-less,
Он двуличный, бессовестный, огромный и безжалостный,
Realize his lies and guise comprise all sides of Dr. Eggman,
Осознайте, что его ложь и обман составляют все стороны доктора Эггмана,
Cause he's-
Потому что он-
...hey... who turned my music off? DAGH! I'VE BEEN TRICKED BY THE EGGMAN!
...эй... кто выключил мою музыку? АРРГХ! МЕНЯ ОБМАНУЛ ЭГГМАН!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.