Random feat. Ernia - Soli al mondo (feat. Ernia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Random feat. Ernia - Soli al mondo (feat. Ernia)




Soli al mondo (feat. Ernia)
Alone in the world (feat. Ernia)
Siamo punto e a capo
We're at square one
Ti chiamo ad ogni orario
I call you at all hours
Ma da dire proprio niente non c'è
But there's really nothing to say.
Non mi aspettavo
I never expected
Di amare così tanto
To be so in love
Di sognare anche stanotte con te
To dream of you even tonight.
Un po' ci assomigliamo
We are somewhat similar
Amore e odio ma poi al contrario
Love and hate, but then the opposite.
Essere soli al mondo
Being alone in the world
Non fa bene, mi hai consigliato
Is not good, you advised me.
La fretta mi ha scompigliato
Haste has me in a muddle.
La testa ormai non la trovo più
I can't find my head anymore,
Quegli anni me li ricordo
I remember those years,
Toccavo il fondo e ora voliamo su
I hit rock bottom, and now we're flying high.
Yeah, bella e dannata
Yeah, beautiful and damned.
Uh-yeh, da quando è nata
Uh-huh, yeah, since she was born,
Fluttuo nell'aria
I float in the air,
Da quando oh sei tornata
Ever since, oh, you're back.
Ma si sa, chi sbaglia impara
But you know, those who make mistakes learn.
Forse ho sbagliato un po' troppo
Maybe I made a few too many mistakes.
Perduto a volte la strada
Lost my way at times,
Per poi tornare di nuovo
Only to return again,
E va bene, ti serve una chance e va bene
And that's fine, you deserve a chance and that's fine.
Liberati dalle catene
Free yourself from the chains,
Prima delle scarpe o comparse alla tele
Before the shoes or the TV appearances,
Sognavamo in grande e le porte le ho aperte
We dreamed big and I opened the doors.
Mi sembravi a posto e ora non si direbbe
You seemed okay, and now it doesn't look that way,
Rivivrei tutta la vita da capo
I would relive my whole life from the beginning,
Per non rovinare quelle poche scelte sbagliate che ho fatto
So as not to ruin those few wrong choices I made.
Anche se ho il cuore spezzato
Even though my heart is broken,
Siamo punto e a capo
We're at square one
Ti chiamo ad ogni orario
I call you at all hours
Ma da dire proprio niente non c'è
But there's really nothing to say.
Non mi aspettavo
I never expected
Di amare così tanto
To be so in love
Di sognare anche stanotte con te
To dream of you even tonight.
Un po' ci assomigliamo
We are somewhat similar
Amore e odio ma poi al contrario
Love and hate, but then the opposite.
Essere soli al mondo
Being alone in the world
Non fa bene, mi hai consigliato
Is not good, you advised me.
La fretta mi ha scompigliato
Haste has me in a muddle.
La testa ormai non la trovo più
I can't find my head anymore,
Quegli anni me li ricordo
I remember those years,
Toccavo il fondo e ora voliamo su
I hit rock bottom, and now we're flying high.
Tener la rabbia dentro fa paura
Holding the anger inside is scary,
Tipo non butto mai la spazzatura
Like I never throw out the trash.
E dopo sorrider coi denti cariati
And then smiling with rotten teeth,
Siamo felici solo se invidiati e fa senso un po'
We're only happy if we're envied, and that's a little weird.
Sai pensavo che era meglio che non pensavo
You know, I thought it was better that I didn't think.
Amore e odio abbiam compensato
We made up for love and hate,
Stase che ti metti? Vedi solo te nei riflessi
What are you going to wear tonight? You only see yourself in the reflections.
Insieme in una stanza di specchi
Together in a room of mirrors,
In mezzo tra tante ritornare non è da grande
In the midst of so many, it's not like you to go back.
Anche se poi è rassicurante
Even if it's reassuring,
Dimmi che vuoi farci, non vale la pena sprecarmi
Tell me what you want to do with us, it's not worth wasting my time on you,
Se non porta soldi, ispirazione od orgasmi
If it doesn't bring money, inspiration, or orgasms.
Siamo punto e a capo
We're at square one
Ti chiamo ad ogni orario
I call you at all hours
Ma da dire proprio niente non c'è
But there's really nothing to say.
Non mi aspettavo
I never expected
Di amare così tanto
To be so in love
Di sognare anche stanotte con te
To dream of you even tonight.
Un po' ci assomigliamo
We are somewhat similar
Amore e odio ma poi al contrario
Love and hate, but then the opposite.
Essere soli al mondo
Being alone in the world
Non fa bene, mi hai consigliato
Is not good, you advised me.
La fretta mi ha scompigliato
Haste has me in a muddle.
La testa ormai non la trovo più
I can't find my head anymore,
Quegli anni me li ricordo
I remember those years,
Toccavo il fondo e ora voliamo su
I hit rock bottom, and now we're flying high.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.