Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Clean Slate
Ein Neuanfang
Now
how
progressive
said
but
it's
not
victory
that
we
needed
Nun,
wie
fortschrittlich
gesagt,
aber
es
ist
nicht
der
Sieg,
den
wir
brauchten,
Liebes.
The
dust
and
tarnished
lead
is
everything
the
flag
needed
Der
Staub
und
das
getrübte
Blei
ist
alles,
was
die
Flagge
brauchte.
And
I
don't
understand
where
Nazi
spirits
decimated
Und
ich
verstehe
nicht,
wo
Nazi-Geister
dezimiert
wurden.
You
claim
this
wasn't
planned
it's
not
what
you
anticipated
Du
behauptest,
das
sei
nicht
geplant
gewesen,
es
ist
nicht
das,
was
du
erwartet
hast.
Another
chance
to
get
things
right
Eine
weitere
Chance,
alles
richtig
zu
machen.
A
new
advance
for
us
Ein
neuer
Fortschritt
für
uns.
No
lines,
no
walls,
no
twisted
ceremonies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
verdrehten
Zeremonien.
No
lines,
no
walls,
no
fucked
up
hierarchies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
beschissenen
Hierarchien.
No
lines,
no
walls,
no
brain
dead
patriarchy
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
hirntoten
Patriarchate.
No
lines,
no
walls
Keine
Linien,
keine
Mauern.
Now
there's
no
pasture
climate's
all
been
blown
away
Nun
gibt
es
keine
Weide,
das
Klima
ist
alles
weggeblasen.
This
precious
parent
tree
subjected
to
decay
Dieser
kostbare
Elternbaum
ist
dem
Verfall
ausgesetzt.
Now
no
one
claims
the
space
we're
cajoling
dirt
to
clay
Nun
beansprucht
niemand
den
Raum,
wir
locken
Schmutz
zu
Ton.
So
many
saying
that
they
want
us
yester-day
So
viele
sagen,
sie
wollen
uns
gestern.
Another
chance
to
get
things
right
Eine
weitere
Chance,
alles
richtig
zu
machen.
A
new
advance
for
us
Ein
neuer
Fortschritt
für
uns.
No
lines,
no
walls,
no
twisted
ceremonies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
verdrehten
Zeremonien.
No
lines,
no
walls,
no
fucked
up
hierarchies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
beschissenen
Hierarchien.
No
lines,
no
walls,
no
brain
dead
patriarchy
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
hirntoten
Patriarchate.
No
lines,
no
walls
Keine
Linien,
keine
Mauern.
A
fire
you
failed
to
contain
Ein
Feuer,
das
du
nicht
unter
Kontrolle
bringen
konntest.
A
monster
nobody
can
tame
Ein
Monster,
das
niemand
zähmen
kann.
Those
hands
will
push
against
the
grain
Diese
Hände
werden
gegen
den
Strich
gehen.
Then
switch
the
gears
that
keep
them
sane
Dann
die
Gänge
schalten,
die
sie
gesund
halten.
Rinse
this
out
Spüle
das
aus.
Push
away
the
crap
that's
held
you
down
Schiebe
den
Mist
beiseite,
der
dich
runterhält.
Rinse
this
out
Spüle
das
aus.
Wash
away
the
shit
that
gets
you
down
Wasche
den
Scheiß
weg,
der
dich
runterzieht.
No
lines,
no
walls,
no
twisted
ceremonies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
verdrehten
Zeremonien.
No
lines,
no
walls,
no
fucked
up
hierarchies
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
beschissenen
Hierarchien.
No
lines,
no
walls,
no
brain
dead
patriarchy
Keine
Linien,
keine
Mauern,
keine
hirntoten
Patriarchate.
No
lines,
no
walls
Keine
Linien,
keine
Mauern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Walsh, Sean Howe, Robin Leitch, Joe Tilston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.