Paroles et traduction Random Masterclass feat. MC Lilian - Mathém'Hatik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Eh
c'est
fort
cette
merde
eh)
(Yeah,
this
shit's
strong,
huh)
Flow
linéaire
comme
une
fonction
affine
(paw)
Linear
flow
like
a
linear
function
(paw)
Je
rentre
dans
le
rap
comme
si
je
m'étais
login
(paw)
I
enter
rap
like
I
just
logged
in
(paw)
Dans
le
cul
de
ta
meuf
In
your
girl's
ass
Y
a
2 inconnus
comme
une
équation
cartésienne
(paw)
There
are
2 unknowns
like
a
Cartesian
equation
(paw)
Je
peux
te
dire
que
quand
t'es
pas
là
I
can
tell
you
that
when
you're
not
around
Ça
l'envoie
au
7e
ciel
(paw)
(c'est
exponentiel)
It
sends
her
to
the
7th
heaven
(paw)
(it's
exponential)
1s2
2s2
2p6,
c'est
l'atome
de
néon
(paw)
1s2
2s2
2p6,
that's
the
neon
atom
(paw)
Avec
toi
quand
je
sors
mon
pénis,
rouges
sont
les
néons
(paw)
With
you,
when
I
take
my
penis
out,
the
neons
are
red
(paw)
1s2
2s2
2p6,
c'est
l'atome
de
néon
(paw)
1s2
2s2
2p6,
that's
the
neon
atom
(paw)
Avec
toi
quand
je
sors
mon
pénis,
rouges
sont
les
néons
(paw)
With
you,
when
I
take
my
penis
out,
the
neons
are
red
(paw)
Salope,
salope,
salope
Bitch,
bitch,
bitch
T'es
qu'une
grosse
sal*
You're
just
a
big
bit*
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ouh)
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ooh)
C'est
mathé-
mathématiques
It's
mathe-
mathematics
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ouh)
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ooh)
C'est
mathé-
mathématiques
gros
It's
mathe-
mathematics
bro
(c'est
mathématiques)
(it's
mathematics)
Je
suis
pas
là
pour
faire
rire
I'm
not
here
to
make
you
laugh
Je
suis
pas
de
l'hélium
I'm
not
helium
J'aime
pas
les
salopes
I
don't
like
bitches
Alors,
je
v-esqui'
ces
lionnes
So,
I
s-
avoid
those
lionesses
Avec
elles,
fonction
Bénéfice
With
them,
the
Profit
function
Tend
vers
moins
l'infini
(paw)
Tends
towards
minus
infinity
(paw)
Sans
elles,
fonction
Bénéfice
Without
them,
the
Profit
function
Tend
vers
plus
l'infini
Tends
towards
plus
infinity
Mais
attendez,
j'ai
pas
fini
(nan)
But
wait,
I'm
not
finished
(no)
Y
a
plein
de
choses
que
j'ai
pas
dit
There
are
plenty
of
things
I
haven't
said
Je
suis
toujours
dans
mes
putains
de
cahiers
I'm
always
in
my
damn
notebooks
Et
ça
du
lundi
au
lundi
(lundi)
And
that's
from
Monday
to
Monday
(Monday)
Parce
que
je
veux
pas
être
un
raté
Because
I
don't
want
to
be
a
failure
Et
faire
du
midi-midi
(midi)
And
do
nothing
all
day
(noon)
Je
regarde
les
douze
coups
de
midi
I
watch
the
twelve
strokes
of
noon
Je
me
fais
toujours
racket
par
Mehdi
I
always
get
racketeered
by
Mehdi
J'en
ai
marre
de
tous
les
"on-dit"
(on-dit)
I'm
tired
of
all
the
"hearsay"
(hearsay)
Je
veux
la
Lambo',
pas
la
Honda
(honda)
I
want
the
Lambo,
not
the
Honda
(Honda)
La
hontada
si
je
l'ai
pas
The
piece
of
junk,
if
I
don't
have
it
Je
suis
pas
pd
mais
papa
me
reniera
quand
même
(nan)
I'm
not
crazy
but
dad
will
disown
me
anyway
(no)
Il
dira
que
son
sang
coule
pas
dans
mes
veines
He'll
say
his
blood
doesn't
run
in
my
veins
Il
ira
faire
un
test
paternel
He'll
go
get
a
paternity
test
Me
dira
d'aller
me
faire
mettre
putain
He'll
tell
me
to
go
fuck
myself
Je
veux
surtout
pas
que
ça
arrive
mais
bref
I
really
don't
want
that
to
happen,
but
anyway
On
fera
avec
hein
We'll
deal
with
it,
huh
Bah
voilà
quand
tu
veux
Well,
there
you
go
Là-voilà
la
séquence
émotion,
on
l'a
There's
the
emotional
sequence,
we
got
it
Ok
parfait,
cette
prestation
là,
j'aime
beaucoup
Okay,
perfect,
I
really
like
this
performance
Maintenant,
on
pourrait
peut-être
Now,
maybe
we
could
Essayer
un
autre
délire,
tu
vois?
Try
another
vibe,
you
know?
T'as
pas
une
petite
idée,
un
truc?
Don't
you
have
a
little
idea,
something?
Bah
là,
j'ai
ma
première
copine
Well,
I
have
my
first
girlfriend
Peut-être,
je
pourrais
lui
faire
un
son
Maybe
I
could
make
a
song
for
her
Ça
lui
fera
plaisir,
non?
It
would
make
her
happy,
right?
Mais
oui
mais
exactement,
voilà,
du
love
Yes,
exactly,
that's
it,
love
Voilà
du-
du
miel,
un
truc
un
peu
doux
Some-
some
honey,
something
a
little
sweet
Mais
vas-y,
mais
fonce
Go
for
it,
man
Vas-y,
je
te
balance
la
prod
chef
Go
ahead,
I'll
give
you
the
beat,
chief
Prépare
toi,
ça
drop
Get
ready,
it's
dropping
Ok
je
suis
prêt
Okay,
I'm
ready
Eh
tu
sais
ma
chérie,
je
te
le
dis
pas
souvent
Hey,
you
know,
honey,
I
don't
tell
you
often
Mais
je
t'aime
beaucoup,
tu
vois
But
I
love
you
very
much,
you
know
Je-
je
t'aime
de
tout
mon
cœur
I-
I
love
you
with
all
my
heart
Et
j'ai
décidé
de
faire
ce
son
pour
toi
And
I
decided
to
make
this
song
for
you
Dis
moi,
tu
serais
pas
un
trinôme
Tell
me,
aren't
you
a
trinomial
Parce
que
t'as
de
sacrés
courbes
(waw)
Because
you
have
amazing
curves
(wow)
Mais
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
But
don't
take
me
for
a
sly
dog
Non,
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
No,
don't
take
me
for
a
sly
dog
Dis
moi,
tu
serais
pas
un
trinôme
Tell
me,
aren't
you
a
trinomial
Parce
que
t'as
de
sacrés
courbes
(waw)
Because
you
have
amazing
curves
(wow)
Mais
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
But
don't
take
me
for
a
sly
dog
Non,
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
No,
don't
take
me
for
a
sly
dog
T'es
bien
plus
complexe
qu'une
équation
You're
way
more
complex
than
an
equation
Pourquoi
tu
complexes?
Je
trouve
pas
cette
équation
Why
are
you
complex?
I
don't
find
this
equation
T'as
aucun
défaut
comme
un
angle
droit
You
have
no
flaws,
like
a
right
angle
Si
t'acceptes
d'être
ma
reine,
je
serai
ton
roi
If
you
accept
to
be
my
queen,
I'll
be
your
king
T'es
bien
plus
complexe
qu'une
équation
You're
way
more
complex
than
an
equation
Pourquoi
tu
complexes?
Je
trouve
pas
cette
équation
Why
are
you
complex?
I
don't
find
this
equation
T'as
aucun
défaut
comme
un
angle
droit
You
have
no
flaws,
like
a
right
angle
Si
t'acceptes
d'être
ma
reine,
je
serai
ton
roi
If
you
accept
to
be
my
queen,
I'll
be
your
king
Notre
lien
est
puissant
comme
une
liaison
hydrogène
Our
bond
is
strong
like
a
hydrogen
bond
Pour
toi,
je
ferais
tout
For
you,
I'd
do
anything
Même
arrêter
les
hentais
si
jamais
ça
te
gêne
Even
stop
watching
hentai
if
it
bothers
you
Notre
lien
est
puissant
comme
une
liaison
hydrogène
Our
bond
is
strong
like
a
hydrogen
bond
Pour
toi,
je
ferais
tout
For
you,
I'd
do
anything
Même
arrêter
les
hentais
si
jamais
ça
te
gêne
Even
stop
watching
hentai
if
it
bothers
you
Ma
chérie
tu
sais,
dans
la
tête
j'ai
que
toi
My
darling,
you
know,
I
only
have
you
on
my
mind
Fin
j'ai
aussi
les
maths
mais
y
a
surtout
toi
Well,
I
also
have
math,
but
mostly
you
Bon
tu
passes
après
les
maths
mais
au
moins
y
a
toi
Well,
you
come
after
math,
but
at
least
there's
you
Bon,
tu
passes
aussi
après
les
cours
Well,
you
also
come
after
classes
Mais,
dans
ma
tête
t'es
là
(c'est
déjà
ça)
But,
you're
in
my
head
(that's
something)
Je
suis
désolé
si
je
parais
maladroit
I'm
sorry
if
I
seem
clumsy
Mais
t'es
la
1ère
et
je
veux
pas
gâcher
ça
But
you're
the
first
and
I
don't
want
to
mess
this
up
Et
je
pense
surtout
que
j'en
retrouverai
pas
And
I
especially
think
I
won't
find
another
one
Alors
s'te
plaît,
reste
près
de
moi
So
please,
stay
close
to
me
Et
bah
voilà,
ça
y
est,
je
l'ai
fait
Well,
there
it
is,
I
did
it
Putain,
c'est
pas
trop
tôt
Damn,
it's
about
time
Bien
joué
champion,
on
va
fêter
ça
Well
done,
champ,
we're
going
to
celebrate
this
Comme
il
se
doit,
moi
je
te
le
dis
As
we
should,
I'm
telling
you
Ah
attends,
j'ai
un
message
vocal
Oh
wait,
I
have
a
voicemail
Bienvenue
sur
votre
messagerie
Welcome
to
your
voicemail
Vous
avez
un
message
sauvegardé
You
have
one
saved
message
Message
reçu,
jeudi
26
octobre
à
18h03
Message
received,
Thursday,
October
26th
at
6:03
PM
Je
suis
désolée
mais
je
te
quitte
Lilian
I'm
sorry,
but
I'm
leaving
you,
Lilian
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.