Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À vrai dire...
По правде говоря...
En
fait,
cette
vie-là,
avec
toutes
ces
villas
По
правде
говоря,
эта
жизнь,
со
всеми
этими
виллами
(et
tous
ces
châteaux)
(и
всеми
этими
замками)
Est-ce
que
c'est
ça
que
je
voulais
lorsque
j'étais
gamin
Это
то,
чего
я
хотел,
когда
был
ребенком?
(quand
j'étais
tit-pe)
(когда
был
мелким)
En
fait,
cette
vie-là,
avec
tous
ces
bourgeois
По
правде
говоря,
эта
жизнь,
со
всеми
этими
буржуа
(avec
tous
ces
bâtards)
(со
всеми
этими
ублюдками)
Est-ce
que
je
voulais
vraiment
le
costard
dès
le
matin
Я
правда
хотел
носить
костюм
с
самого
утра
(nan
je
voulais
pas)
(нет,
не
хотел)
Je
crois
bien
qu'en
fait,
l'argent
fait
pas
le
bonheur
(it's
real)
Я
начинаю
думать,
что
деньги
не
делают
счастливым
(это
правда)
J'ai
beau
être
pété
d'oseille
Хоть
у
меня
и
полно
бабла
Elle
m'a
trompé
toute
à
l'heure
(ah
la
pute)
Она
изменила
мне
совсем
недавно
(ах
ты,
сучка)
T'aurais
vu
la
dégaine
du
type
(hey),
sur
lui,
aucune
valeur
(rien)
Ты
бы
видел
этого
типа
(эй),
он
вообще
ничего
из
себя
не
представляет
(ничего)
Sa
montre
donnait
même
pas
l'heure
(l'aiguille
elle
bougeait
pas
wesh)
Его
часы
даже
время
не
показывали
(стрелка
вообще
не
двигалась,
е-мое)
Ce
bâtard,
il
porte
des
marques
dont
je
suis
ambassadeur
(nike)
Этот
ублюдок
носит
бренды,
чьим
амбассадором
я
являюсь
(nike)
Bientôt
je
pécho
sa
sœur
(ou
sa
cousine),
nan
elle
m'a
recal'
Скоро
я
пересплю
с
его
сестрой
(или
кузиной),
нет,
она
меня
отшила
Avec
ma
moulaga,
je
pourrais
baiser
* (wesh
pourquoi
tu
coupe
frères)
С
моими
деньгами
я
мог
бы
трахать
* (е-мое,
зачем
ты
обрываешь,
братан)
(ah
désolé
frérot,
c'est
bon,
c'est
bon)
(ой,
извини,
братан,
все
нормально,
все
нормально)
Avec
ma
moulaga,
je
pourrais
baiser
*
С
моими
деньгами
я
мог
бы
трахать
*
(mais
je
vais
te
baiser
je
viens
de
te
dire
coupe
pas
frère)
(да
я
тебя
сейчас
трахну,
я
же
сказал,
не
обрывай,
братан)
(nan
mais
j'ai
oublié
d'enlever
le
truc)
(нет,
я
просто
забыл
убрать
эту
хрень)
Avec
ma
moulaga,
je
pourrais
baiser
* (oh
oh
recoupe
je
t'encule)
С
моими
деньгами
я
мог
бы
трахать
* (эй,
эй,
опять
обрыв,
я
тебя
урою)
(mais
frère
t'es
en
train
de
lâcher
des
blazes)
(братан,
ты
же
палишь
нам
контору)
Avec
ma
moulaga,
je
pourrais
baiser
*
С
моими
деньгами
я
мог
бы
трахать
*
(eh
c'est
bon
j'arrive,
j'arrive,
prépare
toi)
(ладно,
я
скоро
буду,
готовься)
(nan
frère,
mais
frère
aussi...)
(братан,
ну
ты
чего,
братан...)
Et
toutes
les
autres,
frère
И
всех
остальных,
братан
Bon
chef,
tu
sais
quoi,
pour
te
rattraper
Слушай,
шеф,
знаешь
что,
чтобы
загладить
свою
вину
Y
a
moyen
que
tu
mettes
un
extrait
de
film
que
j'aime
bien
et
tout
Можешь
вставить
отрывок
из
моего
любимого
фильма
Tu
vois,
ça
colle
bien
avec
le
son
et
tout
Понимаешь,
он
хорошо
подходит
к
песне
Ça
met
une
petite
ambiance,
t'as
capté
Создаст
нужную
атмосферу,
врубаешься?
(vas-y,
vas-y
je
te
fais
ça)
(давай,
давай,
я
сделаю
это)
Tu
sais
dans
la
vie,
y
a
3 catégories
d'hommes,
tu
vois
Знаешь,
в
жизни
есть
3 типа
мужиков,
понимаешь
Y
a
ceux
qui
sont
respectables
Есть
те,
кто
заслуживает
уважения
Y
a
ceux
qui
servent
pas
le
Dieu
mais
le
diable
Есть
те,
кто
служит
не
Богу,
а
дьяволу
Et
puis,
y
a
les
inconscients
И
есть
бессознательные
Mais
les
inconscients
n'ont
pas
conscience
qu'ils
sont
inconscients
Но
бессознательные
не
осознают,
что
они
бессознательные
Parce
qu'ils
connaissent
pas
la
conscience
Потому
что
они
не
знают,
что
такое
совесть
(euh
excuse
moi
akhy
mais
c'est
quoi
ce
film
de
golmon?)
(э-э,
извини,
братан,
но
что
это
за
херня?)
(c'est
quoi
cette
phrase
de
con
là?)
(что
это
за
херня
такая?)
Ah
mais
tu
connais
pas,
c'est
un
classique
du
cinéma
А,
ты
не
знаешь,
это
классика
кинематографа
C'est
"Riche
et
Mature",
c'est
mon
film
préféré
frère
Это
"Богатый
и
Зрелый",
мой
любимый
фильм,
братан
Ah
ouais,
okay,
okay
А,
ну
ладно,
ладно
Putain,
après
cet
extrait,
je
crois
Блин,
после
этого
отрывка,
я
кажется
Je
crois
que
j'ai
changé
d'avis
en
fait
Кажется,
я
передумал
Je
crois
que
toute
cette
remise
en
question
est
en
fait
inutile
Кажется,
все
эти
самокопания
вообще
ни
к
чему
Je
pense
que
la
vérité,
je
l'ai
depuis
le
début
Думаю,
правда
была
у
меня
с
самого
начала
Et
je
pense
que
cette
vérité,
c'est
que
И
я
думаю,
что
эта
правда
заключается
в
том,
что
En
fait
cette
vie-là,
je
l'ai
toujours
voulu
(ouh)
На
самом
деле
эту
жизнь
я
всегда
хотел
(ух)
En
fait
cette
vie-là,
bah
je
l'ai
toujours
eu
(ouh)
На
самом
деле
эта
жизнь,
да
она
у
меня
всегда
была
(ух)
Eh
mais
vous
savez
quoi
bande
de
bâtards
Эй,
но
знаете
что,
сволочи
Eh
je
vous
baise
tous
(wesh)
Да
пошли
вы
все
(е-мое)
Moi,
je
suis
pété
de
thunes
Я,
у
меня
полно
бабок
J'ai
v'là
les
meufs,
j'ai
v'là
les
sous
У
меня
куча
телок,
у
меня
куча
бабла
Eh
la
SACEM,
je
vous
baise
Эй,
SACEM,
да
пошли
вы
Je
m'en
bats
les
couilles
des
streams
Мне
плевать
на
эти
ваши
стримы
Eh
tu
sais
quoi
l'ingé
son,
nique
ta
mère
(pardon)
Эй,
знаешь
что,
звукорежиссер,
мать
твою
(извини)
Coupe
la
Mixtape
Вырубай
этот
микстейп
J'en
ai
plus
rien
à
foutre
maintenant,
je
vous
emmerde
Мне
теперь
все
равно,
пошли
вы
все
J'ai
cette
vie
depuis
tit-pe,
j'ai
pas-
Эта
жизнь
у
меня
с
детства,
мне
не-
J'ai
besoin
de
personne
(chef,
chef)
Мне
никто
не
нужен
(шеф,
шеф)
Les
amis,
j'en
ai
rien
à
foutre
Друзья,
да
пошли
они
Les
meufs,
je
les
ai
quand
je
veux
Телки,
да
они
у
меня
есть,
когда
захочу
Niquez
vous
tous
Да
пошли
вы
все
Et
l'autre
pute
qui
m'a
trompé,
bah
nique
ta
mère
И
эта
сучка,
которая
мне
изменила,
а,
иди
ты...
(ok
d'accord,
on
va
s'arrêter
là,
c'est
mieux)
(ладно,
давай
на
этом
закончим,
так
будет
лучше)
Aller
bisous
les
frères
(ouais,
ouais,
aller,
faisons
ça)
Ладно,
целую,
братаны
(ага,
ага,
давай,
сделаем
это)
Venez
choper
Aristocrate,
dispo
partout
(ouh,
ouh,
ouh)
Качайте
"Аристократ",
доступно
везде
(ух,
ух,
ух)
Dispo
partout:
Spotify,
Apple
Music,
Deezer,
Tidal
Доступно
везде:
Spotify,
Apple
Music,
Deezer,
Tidal
Amazon,
Youtube
(ouh,
ouh,
ouh)
Amazon,
Youtube
(ух,
ух,
ух)
Oh,
Aristocrate,
c'est
out
(ouh
ouh
ouh)
О,
"Аристократ"
вышел
(ух,
ух,
ух)
Eh
faîtes
v'là
les
streams
les
frères
(ouh,
ouh,
ouh)
Эй,
делайте
побольше
стримов,
братаны
(ух,
ух,
ух)
Faut
que
le
rap
ça
khalass
(ouh,
ouh,
ouh)
Чтобы
рэп
качал
(ух,
ух,
ух)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fpf Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.