Random Recipe - Soirée de filles - traduction des paroles en allemand

Soirée de filles - Random Recipetraduction en allemand




Soirée de filles
Mädelsabend
Yo
Yo
Random Recipe
Random Recipe
MC Toupet
MC Toupet
Mariana Mazza
Mariana Mazza
Quand toé tu reste à maison
Wenn du zu Hause bleibst
Pis qu'tu m'appelles sans raison
Und mich ohne Grund anrufst
Chu tanné d'entendre mon téléphone sonner
Ich bin es leid, mein Telefon klingeln zu hören
mon gars j'vais raccrocher
Jetzt, mein Lieber, lege ich auf
Arrête de m'poser des questions
Hör auf, mir Fragen zu stellen
Ça m'fait sortir de mes gonds
Das bringt mich auf die Palme
Écoutes-moé ben mon ange cornu
Hör mir gut zu, mein gehörnter Engel
T'auras jamais mon âme toute crue
Du wirst meine Seele niemals roh bekommen
J'suis sorti avec mes chums de filles
Ich bin mit meinen Mädels ausgegangen
Ca coûte pas cher quand on sort en ville
Es kostet nicht viel, wenn wir in der Stadt ausgehen
Inquiètes-toé pas j'ferai pas d'bêtises
Mach dir keine Sorgen, ich mache keine Dummheiten
J'te donnerai pas la chance que tu me l'dises
Ich gebe dir nicht die Chance, es mir zu sagen
Ben oui on s'habille sexy
Ja, wir ziehen uns sexy an
Avec des jeans ben serrés
Mit engen Jeans
C't'un nouveau look que t'as jamais vu
Das ist ein neuer Look, den du noch nie gesehen hast
(Hey, beau ton look fille)
(Hey, dein Look steht dir, Mädel)
Fais toé s'en pas j'suis pas toute nue
Mach dir keine Sorgen, ich bin nicht ganz nackt
J'suis sorti avec mes chums de filles
Ich bin mit meinen Mädels ausgegangen
Ca coûte pas cher quand on sort en ville
Es kostet nicht viel, wenn wir in der Stadt ausgehen
Inquiètes-toé pas j'ferai pas d'bêtises
Mach dir keine Sorgen, ich mache keine Dummheiten
J'te donnerai pas la chance qu tu me l'dises
Ich gebe dir nicht die Chance, dass du es mir sagst
J'suis sortie avec mes chums de filles
Ich bin mit meinen Mädels ausgegangen
Une soirée d'pitounes au centre-ville
Ein Abend mit heißen Bräuten in der Innenstadt
Inquiètes-toé pas chu ben tranquille
Mach dir keine Sorgen, ich bin ganz ruhig
J'te donnerai pas la chance de m'piquer une crise
Ich gebe dir nicht die Chance, eine Krise zu bekommen
Je l'sais qu'c'est pas facile
Ich weiß, es ist nicht leicht
De s'sentir inutile
Sich nutzlos zu fühlen
Mais ce soir on oublie les gars
Aber heute Abend vergessen wir die Jungs
Parce-que c'est ben à soir qu'on est feeler comme ça
Weil wir uns heute Abend so fühlen
Je l'sais qu'c'est pas facile
Ich weiß, es ist nicht leicht
De s'sentir inutile
Sich nutzlos zu fühlen
Mais ce soir on oublie les gars
Aber heute Abend vergessen wir die Jungs
Parce-que c'est ben à soir qu'on est feeler comme ça
Weil wir uns heute Abend so fühlen
J'suis sorti avec mes chums de filles
Ich bin mit meinen Mädels ausgegangen
Ca coûte pas cher quand on sort en ville
Es kostet nicht viel, wenn wir in der Stadt ausgehen
Inquiètes-toé pas j'ferai pas d'bêtises
Mach dir keine Sorgen, ich mache keine Dummheiten
J'te donnerai pas la chance que tu me l'dises
Ich gebe dir nicht die Chance, es mir zu sagen





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Claude P. Senecal, Marie Chantal Toupin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.