Randy - Bài tình ca cho em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy - Bài tình ca cho em




Anh hát cho em bài tình ca thiết tha
Я пою тебе песню о любви.
Anh hát cho em lòng nghe xót xa
Я пою тебе, даже если ты меня слушаешь.
Một lần gặp gỡ đã bao thương nhớ
Встреча была воспоминанием.
Thương dáng em cười, nhớ nụ mắt, bờ môi
Я смеюсь, я вспоминаю свои глаза, свои губы.
Anh nhớ năm xưa mùa xuân em đến thăm
Я помню весну, которую вы посетили.
Em nói yêu anh rồi tình qua rất nhanh
Я сказал, что люблю тебя, а любовь проходит очень быстро
Một ngày chợt đến, bỗng tình như đã lỡ
Однажды это внезапно пришло, как будто этого было не хватать.
Một ngày chợt đến, bỗng đời như tan vỡ
Однажды жизнь внезапно оборвалась.
Ai đã yêu em những đêm buồn giá lạnh?
Кто любил тебя холодными ночами?
ai âu yếm hát những lời thiết tha trìu mến?
А кто обнимает, чтобы спеть ласковые слова?
Ai đã nâng niu, đón đưa ngày tháng dài?
Кто позаботился об этом долгом дне?
Giờ đâu còn nữa, ngày vui đã hết, tình ta đã chết
Теперь, когда день закончился, моя любовь мертва
Anh chúc cho em đời yên vui đắm say
Я желаю тебе счастливой жизни
Anh chúc cho em lòng nghe đắng cay
Я желаю тебе этого, даже если это звучит горько
Một ngày nào đó, dẫu tình ta đã lỡ
Когда-нибудь, хотя я и пропустил это.
Một ngày nào đó, ta vẫn yêu mãi người thôi
Когда-нибудь я все еще буду любить людей.
Anh nhớ năm xưa mùa xuân em đến thăm
Я помню весну, которую вы посетили.
Em nói yêu anh, rồi tình qua rất nhanh
Я сказал, что люблю тебя, но любовь проходит очень быстро
Một ngày chợt đến, bỗng tình như đã lỡ
Однажды это внезапно пришло, как будто этого было не хватать.
Một ngày chợt đến, bỗng đời như tan vỡ
Однажды жизнь внезапно оборвалась.
Ai đã yêu em những đêm buồn giá lạnh?
Кто любил тебя холодными ночами?
ai âu yếm hát những lời thiết tha trìu mến?
А кто обнимает, чтобы спеть ласковые слова?
Ai đã nâng niu, đón đưa ngày tháng dài?
Кто позаботился об этом долгом дне?
Giờ đâu còn nữa, ngày vui đã hết, tình ta đã chết
Теперь, когда день закончился, моя любовь мертва
Anh chúc cho em đời yên vui đắm say
Я желаю тебе счастливой жизни
Anh chúc cho em lòng nghe đắng cay
Я желаю тебе этого, даже если это звучит горько
Một ngày nào đó, dẫu tình ta đã lỡ
Когда-нибудь, хотя я и пропустил это.
Một ngày nào đó, ta vẫn yêu mãi người thôi
Когда-нибудь я все еще буду любить людей.
Một ngày nào đó, dẫu tình ta đã lỡ
Когда-нибудь, хотя я и пропустил это.
Một ngày nào đó, ta vẫn yêu mãi người thôi
Когда-нибудь я все еще буду любить людей.





Writer(s): Phuc Pham Van, Mien Ngo Thuy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.