Paroles et traduction Randy - Con có cả đời xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con có cả đời xuân
У меня есть вся весна мира
Lòng
không
quên
quê
nhà
còn
mẹ
Мое
сердце
не
забывает
родные
края,
где
ты,
мама,
Nhớ
từng
bến
nước,
mây
chiều
ánh
trăng
Помнит
каждый
причал,
облака
на
закате,
лунный
свет.
Hôm
qua
con
ngủ
ngồi
mơ
Вчера
я
заснул
сидя
и
увидел
сон,
Mẹ
già
chiếc
bóng
nát
lòng
xa
con
Старая
мама,
одинокая
тень,
сердце
разрывается
вдали
от
сына.
Vì
phơi
sương,
tóc
mẹ
nhuộm
màu
Из-за
росы
твои
волосы
стали
седыми,
Như
đèn
trước
gió
trông
chờ
bóng
con
Словно
свеча
на
ветру,
ждешь
ты
моего
возвращения.
Thương
cho
phước
phần
hẩm
hiu
Мне
жаль
твою
скромную
судьбу,
Đông
đầy
giá
rét,
xuân
lại
xa
quê
Зима
полна
холодом,
а
весна
далеко
от
дома.
Mẹ
đừng
khóc,
mai
con
sẽ
về
Мама,
не
плачь,
завтра
я
вернусь,
Nơi
quê
nhà
đón
Tết
vui
xuân
Домой,
чтобы
встретить
Новый
год
и
весеннюю
радость.
Chắc
mai
già
đâm
chồi
hoa
nở
Уверен,
старое
абрикосовое
дерево
пустит
почки,
и
цветы
распустятся,
Đêm
không
còn
đếm
những
vì
sao
И
ночью
я
больше
не
буду
считать
звезды.
Dù
có
thiếu
hoa
khoe
sắc
màu
Даже
если
не
будет
цветов,
демонстрирующих
свои
яркие
цвета,
Hay
hoa
đào
trông
nắng
xuân
sang
Или
персиковых
цветов,
смотрящих
на
весеннее
солнце,
Có
chi
bằng
hơn
mẹ
bát
ngát
Нет
ничего
лучше,
чем
ты,
моя
бескрайняя
мама,
Con
có
mẹ,
có
cả
đời
xuân
У
меня
есть
ты,
мама,
и
у
меня
есть
вся
весна
мира.
Tàn
hoa
mai
thêm
nhiều
tuổi
đời
Опавшие
цветы
абрикоса
- еще
один
год
в
твоей
жизни,
Lưng
còng
tóc
rối
nhưng
mẹ
thấy
vương
Сгорбленная
спина,
спутанные
волосы,
но
ты
чувствуешь
себя
королевой.
Con
vui
khôn
tả
mẹ
ơi
Я
не
могу
описать
свою
радость,
мама,
Bên
đàn
con
cháu
đáp
đền
ơn
sâu
В
окружении
детей
и
внуков
я
отплачиваю
тебе
за
твою
глубокую
любовь.
Vì
phơi
sương,
tóc
mẹ
nhuộm
màu
Из-за
росы
твои
волосы
стали
седыми,
Như
đèn
trước
gió
trông
chờ
bóng
con
Словно
свеча
на
ветру,
ждешь
ты
моего
возвращения.
Thương
cho
phước
phần
hẩm
hiu
Мне
жаль
твою
скромную
судьбу,
Đông
đầy
giá
rét,
xuân
lại
xa
quê
Зима
полна
холодом,
а
весна
далеко
от
дома.
Mẹ
đừng
khóc,
mai
con
sẽ
về
Мама,
не
плачь,
завтра
я
вернусь,
Nơi
quê
nhà
đón
Tết
vui
xuân
Домой,
чтобы
встретить
Новый
год
и
весеннюю
радость.
Chắc
mai
già
đâm
chồi
hoa
nở
Уверен,
старое
абрикосовое
дерево
пустит
почки,
и
цветы
распустятся,
Đêm
không
còn
đếm
những
vì
sao
И
ночью
я
больше
не
буду
считать
звезды.
Dù
có
thiếu
hoa
khoe
sắc
màu
Даже
если
не
будет
цветов,
демонстрирующих
свои
яркие
цвета,
Hay
hoa
đào
trông
nắng
xuân
sang
Или
персиковых
цветов,
смотрящих
на
весеннее
солнце,
Có
chi
bằng
hơn
mẹ
bát
ngát
Нет
ничего
лучше,
чем
ты,
моя
бескрайняя
мама,
Con
có
mẹ,
có
cả
đời
xuân
У
меня
есть
ты,
мама,
и
у
меня
есть
вся
весна
мира.
Tàn
hoa
mai
thêm
nhiều
tuổi
đời
Опавшие
цветы
абрикоса
- еще
один
год
в
твоей
жизни,
Lưng
còng
tóc
rối
nhưng
mẹ
thấy
vương
Сгорбленная
спина,
спутанные
волосы,
но
ты
чувствуешь
себя
королевой.
Con
vui
khôn
tả
mẹ
ơi
Я
не
могу
описать
свою
радость,
мама,
Bên
đàn
con
cháu
đáp
đền
ơn
sâu
В
окружении
детей
и
внуков
я
отплачиваю
тебе
за
твою
глубокую
любовь.
Con
vui
khôn
tả
mẹ
ơi
Я
не
могу
описать
свою
радость,
мама,
Bên
đàn
con
cháu,
đáp
đền
ơn
sâu
В
окружении
детей
и
внуков,
я
отплачиваю
тебе
за
твою
глубокую
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Randy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.