Randy Meisner - Darkness of the Heart (Live) - traduction des paroles en allemand




Darkness of the Heart (Live)
Dunkelheit des Herzens (Live)
Palmer
Palmer
There you stand tonight again carrying that black rose
Da stehst du heute Abend wieder, trägst jene schwarze Rose
Daylight fades and night descends and you go back to shadows
Das Tageslicht schwindet und die Nacht bricht herein, und du kehrst zu den Schatten zurück
But even the night can't quite conceal
Aber selbst die Nacht kann nicht ganz verbergen
The fact that yo have no faith
Die Tatsache, dass du keinen Glauben hast
In wasted dreams and fake ideals
An vergeudeten Träumen und falschen Idealen
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
It's just the light in shadow
Es ist nur das Licht im Schatten
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
We all know I know it well
Wir alle kennen sie, ich kenne sie gut
And ain't it strange how some things change
Und ist es nicht seltsam, wie manche Dinge sich ändern
And some things always will be
Und manche Dinge immer bleiben werden
One goes on and one remains changed by all these memories
Einer geht weiter und einer bleibt zurück, verändert durch all diese Erinnerungen
But what can I say, hey, that's alright
Aber was kann ich sagen, hey, das ist in Ordnung
Like you used to tell me, honey
Wie du mir immer sagtest, Liebling
There will be other nights
Es wird andere Nächte geben
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
It's just the light in shadow
Es ist nur das Licht im Schatten
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
We all know, we all know
Wir alle kennen sie, wir alle kennen sie
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
Remember what you told me
Erinnere dich, was du mir sagtest
Before you tore my world apart
Bevor du meine Welt auseinandergerissen hast
You told me, you told me
Du sagtest mir, du sagtest mir
It's just the darkness of the heart
Es ist nur die Dunkelheit des Herzens
It's just the pain you're feeling
Es ist nur der Schmerz, den du fühlst
Now isn't darkness of the heart
Nun, ist nicht die Dunkelheit des Herzens
Revealing, revealing
Offenbarend, offenbarend





Writer(s): David Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.