Randy Newman - A Few Words in Defense of Our Country - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy Newman - A Few Words in Defense of Our Country - Live




A Few Words in Defense of Our Country - Live
Несколько слов в защиту нашей страны - запись с концерта
I'd like to say a few words
Я бы хотел сказать пару слов
In defense of our country
В защиту нашей страны,
Whose people aren't bad nor are they mean
Чей народ не плохой и не подлый.
Now the leaders we have
Да, наши нынешние лидеры,
While they're the worst that we've had
Хоть и худшие из всех, что у нас были,
Are hardly the worst this poor world has seen
Едва ли худшие из всех, что видел этот мир.
Let's turn history's pages, shall we?
Давай перелистнём страницы истории, не хочешь?
Take the Caesars for example
Возьмём, к примеру, Цезарей.
Why within the first few of them
Да что там, первые же из них,
They were sleeping with their sister
Спали со своими сёстрами,
Stashing little boys in swimming pools
Топили маленьких мальчиков в бассейнах
And burning down the City
И сжигали город.
And one of 'em, one of 'em
А один из них, один из них
Appointed his own horse Consul of the Empire
Назначил своего коня консулом Империи!
That's like vice president or something
Это как вице-президент, или типа того.
That's not a very good example, is it?
Не самый удачный пример, да?
But wait, here's one, the Spanish Inquisition
Но погоди, вот ещё: Испанская инквизиция.
They put people in a terrible position
Они ставили людей в ужасное положение.
I don't even like to think about it
Мне даже думать об этом не хочется.
Well, sometimes I like to think about it
Ну, иногда мне хочется об этом думать.
Just a few words in defense of our country
Всего лишь несколько слов в защиту нашей страны,
Whose time at the top
Чьё время на вершине,
Could be coming to an end
Возможно, подходит к концу.
Now we don't want their love
Сейчас нам не нужна их любовь,
And respect at this point is pretty much out of the question
Да и уважение, по правде говоря, уже не светит.
But in times like these
Но в такие времена,
We sure could use a friend
Нам бы очень пригодился друг.
Hitler. Stalin.
Гитлер, Сталин...
Men who need no introduction
Люди, которых не нужно представлять.
King Leopold of Belgium. That's right.
Король Леопольд Бельгийский. Вот именно.
Everyone thinks he's so great
Все думают, что он такой великий...
Well he owned The Congo
Ну, так вот, он владел Конго.
He tore it up too
И разграбил его.
He took the diamonds, he took the gold
Забрал все бриллианты, забрал всё золото,
He took the silver
Забрал всё серебро...
Know what he left them with?
Знаешь, что он им оставил?
Malaria
Малярию.
A President once said,
Один президент как-то сказал:
"The only thing we have to fear is fear itself"
"Единственное, чего мы должны бояться, это самого страха".
Now it seems like we're supposed to be afraid
А сейчас, похоже, мы просто обязаны бояться.
It's patriotic in fact and color coded
Это, по сути, патриотично, и для этого даже есть цветовая кодировка.
And what are we supposed to be afraid of?
И чего же мы должны бояться?
Why, of being afraid
Ну, бояться.
That's what terror means, doesn't it?
Это ведь и есть значение слова "террор", не так ли?
That's what it used to mean
По крайней мере, так было раньше.
You know it pisses me off a little
Знаешь, меня немного бесит,
That this Supreme Court is gonna outlive me
Что этот Верховный суд меня переживёт.
A couple of young Italian fellas and a brother on the Court now too
Парочка молодых итальянцев и браток теперь тоже в суде.
But I defy you, anywhere in the world
Но, уверяю тебя, нигде в мире
To find me two Italians as tight-ass as the two Italians we got
Ты не найдёшь двух таких же занудных итальянцев, как эти двое.
And as for the brother
А что до братца...
Well, Pluto's not a planet anymore either
Что ж, Плутон теперь тоже не планета.
The end of an empire is messy at best
Конец империи это всегда бардак,
And this empire is ending
А эта империя катится к закату,
Like all the rest
Как и все остальные.
Like the Spanish Armada adrift on the sea
Как Испанская армада, дрейфующая в море,
We're adrift in the land of the brave
Мы дрейфуем по стране смелых
And the home of the free
И обители свободных.
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
Прощай. Прощай. Прощай.





Writer(s): Randy Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.