Paroles et traduction Randy Newman - Potholes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
women
Я
люблю
женщин,
Have
all
my
life
Любил
всю
свою
жизнь.
I
love
my
dear
mother
Я
люблю
свою
дорогую
маму
And
I
love
my
wife
- God
bless
her
И
люблю
свою
жену
- благослови
ее
Господь.
I
even
love
my
teenage
daughter
Я
даже
люблю
свою
дочь-подростка,
There′s
no
accounting
for
it
Этому
нет
объяснения.
Apparently
I
don't
care
how
I′m
treated
Видимо,
мне
все
равно,
как
ко
мне
относятся.
My
love
is
unconditional
or
something
Моя
любовь
безусловна,
что
ли.
I've
been
hurt
a
time
or
two
Меня
ранили
пару
раз,
I
ain't
gonna
lie
Не
буду
врать.
I
have
my
doubts
sometimes
У
меня
иногда
возникают
сомнения
About
the
ethics
of
the
so-called
fairer
sex
Насчет
этики
так
называемого
прекрасного
пола.
Fair
about
what?
Прекрасного
в
чем?
But
I
find
time
goes
by
Но
я
замечаю,
что
время
идет,
And
one
forgives
as
one
forgets
И
человек
прощает,
как
забывает.
And
one
does
forget
И
человек
забывает.
God
bless
the
potholes
Благослови
Господь
выбоины
Down
on
memory
lane
На
аллее
памяти.
God
bless
the
potholes
Благослови
Господь
выбоины
Down
on
memory
lane
На
аллее
памяти.
Everything
that
happens
to
me
now
Все,
что
со
мной
происходит
сейчас,
Is
consigned
to
oblivion
by
my
brain
Мой
мозг
отправляет
в
небытие.
I
remember
my
father
Я
помню
своего
отца,
My
brother
of
course
Конечно,
своего
брата.
I
remember
my
mother
Я
помню
свою
мать,
I
spoke
of
her
earlier
and
I
remember
that
Я
говорил
о
ней
раньше,
и
я
это
помню.
I
remember
the
smell
of
cut
grass
Я
помню
запах
скошенной
травы
And
going
off
to
play
ball
in
the
morning
И
как
утром
уходил
играть
в
бейсбол.
Funny
story
about
that
Забавная
история
об
этом.
Now
I
used
to
pitch
Раньше
я
был
питчером,
I
could
get
the
ball
over
the
plate
Я
мог
попасть
мячом
в
зону
страйка.
But
anyway,
this
one
time
Но
как-то
раз,
I
must
of
thrown
a
football
around
or
something
Должно
быть,
я
накануне
играл
в
американский
футбол
или
что-то
в
этом
роде.
I
walked
about
fourteen
kids
in
a
row
Я
дал
страйк-аут
подряд
четырнадцати
ребятам,
Walked
off
the
mound
Сошел
с
насыпи,
Handed
the
ball
to
the
third
baseman
Отдал
мяч
игроку
третьей
базы
And
just
left
the
field
И
просто
ушел
с
поля.
Anyway,
many
years
later
В
общем,
много
лет
спустя
I
brought
the
woman
who
was
to
become
my
Я
привел
женщину,
которая
должна
была
стать
моей
Second
wife
- God
bless
her
Второй
женой
- благослови
ее
Господь,
To
meet
my
father
for
the
first
time
Познакомиться
с
моим
отцом.
They
exchanged
pleasantries
Они
обменялись
любезностями.
I
left
the
room
for
a
moment
Я
на
минутку
вышел
из
комнаты.
It
was
the
first
time
he
had
met
her
you
understand
Понимаете,
это
была
их
первая
встреча.
When
I
came
back
Когда
я
вернулся,
He
was
telling
her
the
story
Он
рассказывал
ей
эту
историю,
Right
off
the
bat
Сразу
с
места
в
карьер,
About
how
I
had
walked
fourteen
kids
О
том,
как
я
дал
страйк-аут
четырнадцати
ребятам,
Cried
and
left
the
mound
Расплакался
и
ушел
с
насыпи.
Next
time
he
met
her
told
her
the
same
В
следующий
раз,
когда
он
ее
увидел,
он
рассказал
ей
ту
же
самую
Goddamn
story!
Чертову
историю!
God
bless
the
potholes
Благослови
Господь
выбоины
Down
on
memory
lane
На
аллее
памяти.
God
bless
the
potholes
Благослови
Господь
выбоины
Down
on
memory
lane
На
аллее
памяти.
I
hope
some
real
big
ones
open
up
Надеюсь,
появятся
несколько
очень
больших
выбоин
And
take
some
of
the
memories
that
do
remain
И
поглотят
некоторые
из
оставшихся
воспоминаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newman Randall S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.