Randy Newman - Potholes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy Newman - Potholes




Potholes
Выбоины
I love women
Я люблю женщин,
Have all my life
Любил всю свою жизнь.
I love my dear mother
Я люблю свою дорогую маму
And I love my wife - God bless her
И люблю свою жену - благослови ее Господь.
I even love my teenage daughter
Я даже люблю свою дочь-подростка,
There′s no accounting for it
Этому нет объяснения.
Apparently I don't care how I′m treated
Видимо, мне все равно, как ко мне относятся.
My love is unconditional or something
Моя любовь безусловна, что ли.
I've been hurt a time or two
Меня ранили пару раз,
I ain't gonna lie
Не буду врать.
I have my doubts sometimes
У меня иногда возникают сомнения
About the ethics of the so-called fairer sex
Насчет этики так называемого прекрасного пола.
Fair about what?
Прекрасного в чем?
But I find time goes by
Но я замечаю, что время идет,
And one forgives as one forgets
И человек прощает, как забывает.
And one does forget
И человек забывает.
God bless the potholes
Благослови Господь выбоины
Down on memory lane
На аллее памяти.
God bless the potholes
Благослови Господь выбоины
Down on memory lane
На аллее памяти.
Everything that happens to me now
Все, что со мной происходит сейчас,
Is consigned to oblivion by my brain
Мой мозг отправляет в небытие.
I remember my father
Я помню своего отца,
My brother of course
Конечно, своего брата.
I remember my mother
Я помню свою мать,
I spoke of her earlier and I remember that
Я говорил о ней раньше, и я это помню.
I remember the smell of cut grass
Я помню запах скошенной травы
And going off to play ball in the morning
И как утром уходил играть в бейсбол.
Funny story about that
Забавная история об этом.
Now I used to pitch
Раньше я был питчером,
I could get the ball over the plate
Я мог попасть мячом в зону страйка.
But anyway, this one time
Но как-то раз,
I must of thrown a football around or something
Должно быть, я накануне играл в американский футбол или что-то в этом роде.
The day before
Накануне.
I walked about fourteen kids in a row
Я дал страйк-аут подряд четырнадцати ребятам,
Cried
Расплакался,
Walked off the mound
Сошел с насыпи,
Handed the ball to the third baseman
Отдал мяч игроку третьей базы
And just left the field
И просто ушел с поля.
Anyway, many years later
В общем, много лет спустя
I brought the woman who was to become my
Я привел женщину, которая должна была стать моей
Second wife - God bless her
Второй женой - благослови ее Господь,
To meet my father for the first time
Познакомиться с моим отцом.
They exchanged pleasantries
Они обменялись любезностями.
I left the room for a moment
Я на минутку вышел из комнаты.
It was the first time he had met her you understand
Понимаете, это была их первая встреча.
When I came back
Когда я вернулся,
He was telling her the story
Он рассказывал ей эту историю,
Right off the bat
Сразу с места в карьер,
About how I had walked fourteen kids
О том, как я дал страйк-аут четырнадцати ребятам,
Cried and left the mound
Расплакался и ушел с насыпи.
Next time he met her told her the same
В следующий раз, когда он ее увидел, он рассказал ей ту же самую
Goddamn story!
Чертову историю!
God bless the potholes
Благослови Господь выбоины
Down on memory lane
На аллее памяти.
God bless the potholes
Благослови Господь выбоины
Down on memory lane
На аллее памяти.
I hope some real big ones open up
Надеюсь, появятся несколько очень больших выбоин
And take some of the memories that do remain
И поглотят некоторые из оставшихся воспоминаний.





Writer(s): Newman Randall S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.