Randy Newman - Roll With The Punches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy Newman - Roll With The Punches




Roll With The Punches
Смирись
They say that people are livin' in the street
Говорят, люди живут прямо на улице,
No food in their belly, no shoes on their feet
В животе пусто, на ногах нет обуви.
Six black children livin' in a burned-up room
Шестеро черных детей ютятся в обгоревшей комнате,
One bare light bulb swinging
Качается одна-единственная лампочка.
Little black kid come home from school
Маленький черный мальчик возвращается домой из школы,
Put his key in the door
Вставляет ключ в дверь,
Mr. Rat's on the stairway, Mr. Junkie's lyin' in his
На лестнице мистер Крыса, мистер Наркоман валяется в собственной
own vomit on the floor
блевотине на полу.
You gotta roll with the punches, little black boy
Придется тебе со всем этим смириться, черный мальчик,
That's what you got to do
Вот что тебе нужно сделать.
You got to roll with the punches
Придется тебе со всем этим смириться.
Tap it baby
Врубай, детка!
There's all these boring people, you see 'em on the TV
Все эти скучные люди, ты видишь их по телевизору,
And they're making up all these boring stories
И они выдумывают все эти скучные истории
About how bad things have come to be
О том, как все плохо стало.
They say "You got to, got to, got to feed the hungry"
Они говорят: «Ты должен, должен, должен накормить голодных»,
"You got to, got to, got to heal the sick"
«Ты должен, должен, должен исцелить больных».
I say we ain't gotta do nothin' for nobody
А я говорю, мы никому ничего не должны,
'Cause they won't work a lick, you know
Потому что они и пальцем о палец не ударят, сама знаешь.
They just gonna have to roll with the punches, yes they will
Им просто придется со всем этим смириться, да, придется.
Gonna have to roll with them
Придется им со всем этим смириться.
They gonna have to roll with the punches, yes they will
Им придется со всем этим смириться, да, придется.
It don't matter whether you're white, black or brown
Неважно, белый ты, черный или коричневый,
You won't get nowhere putting down
Ничего ты не добьешься, если будешь хаять
The old Red, White and Blue
Старые добрые звезды и полосы.
Tap it baby. Alright.
Врубай, детка! Отлично.
Look at those little shorts he's got on, ladies and
Посмотри на эти крошечные шортики на нем, дамы и
gentlemen
господа,
You can see all the way to Argentina
Видно аж до самой Аргентины.
Get it
Врубаешься?
So pretty
Прелестно.
Let 'em go to Belgium, let 'em go to France
Пусть едут в Бельгию, пусть едут во Францию,
Let 'em go to Russia
Пусть едут в Россию.
Well at least they ought to have the chance to go there
Ну, по крайней мере, у них должна быть возможность туда поехать.
We have talked about the red, we have talked about the blue
Мы поговорили о красном, мы поговорили о синем,
Now we gonna talk about the white
Теперь поговорим о белом.
That's what we're gonna have to do
Вот что нам нужно сделать.
Now we had to roll with the punches, yes we did
Нам пришлось со всем этим смириться, да, пришлось.
We had to roll with 'em
Пришлось нам со всем этим смириться.
We had to roll with the punches
Нам пришлось со всем этим смириться,
Yes we did
Да, пришлось.
We had to roll with 'em
Пришлось нам со всем этим смириться.
I don't care what you say
Мне плевать, что ты скажешь,
You're livin' in the greatest country in the world
Ты живешь в величайшей стране мира,
When you're livin' in the USA
Если ты живешь в США.
Tap it out baby, all right
Врубай, детка! Отлично.





Writer(s): Randy Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.