Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
some
of
the
boys
were
sitting
around
the
other
night
Ich
und
ein
paar
Kumpels
saßen
neulich
Abend
zusammen
Started
talking
about
politics,
religion,
love
and
life
Fingen
an,
über
Politik,
Religion,
Liebe
und
das
Leben
zu
reden
And
what
a
shame
it
was
about
9-11
Und
wie
schade
das
mit
9/11
war
And
what
about
hell
and
what
about
heaven
Und
was
ist
mit
der
Hölle
und
was
mit
dem
Himmel
And
is
there
or
isn't
there
angels
here
on
earth
Und
gibt
es
Engel
hier
auf
Erden
oder
nicht
And
then
one
guy
said
Und
dann
sagte
einer
Well
you
can
take
that
for
what
it's
worth
Na
ja,
du
kannst
davon
halten,
was
du
willst
If
it's
something
I
can
see
or
something
I
can
touch
Wenn
es
etwas
ist,
das
ich
sehen
oder
anfassen
kann
Well
I
might
believe
in
all
that
stuff
Na
ja,
dann
könnte
ich
vielleicht
an
all
das
Zeug
glauben
So
I
just
had
to
say
to
him
Da
musste
ich
ihm
einfach
sagen
Are
you
telling
me
that
you've
never
seen
an
angel?
Willst
du
mir
erzählen,
dass
du
noch
nie
einen
Engel
gesehen
hast?
Never
felt
the
presence
of
one
standing
by?
Nie
die
Anwesenheit
eines
gespürt,
der
daneben
steht?
No
robe
of
white
Kein
weißes
Gewand
No
halo
in
sight
Kein
Heiligenschein
in
Sicht
Well
you
missed
the
most
obvious
thing
Na
ja,
du
hast
das
Offensichtlichste
übersehen
Man,
are
you
blind?
Mann,
bist
du
blind?
Just
look
in
your
mothers
eyes
Schau
einfach
in
die
Augen
deiner
Mutter
And
then
I
said
who
went
through
the
pain
Und
dann
sagte
ich,
wer
ging
durch
den
Schmerz
And
smiled
through
the
tears
on
the
day
of
your
birth?
Und
lächelte
durch
die
Tränen
am
Tag
deiner
Geburt?
She
counted
your
fingers
and
toes
and
thank
god
you
were
whole
Sie
zählte
deine
Finger
und
Zehen
und
dankte
Gott,
dass
du
heil
warst
Son
you
outta
know
who
loved
you
first,
that's
right
Junge,
du
solltest
wissen,
wer
dich
zuerst
geliebt
hat,
genau
And
who
always
came
running
everytime
you
cried
out
Und
wer
kam
immer
angerannt,
jedes
Mal
wenn
du
geschrien
hast
And
how
many
more
things
have
you
forgotten
about
Und
wie
viele
andere
Dinge
hast
du
vergessen
And
who
tried
their
best
to
teach
you
wrong
from
right
Und
wer
tat
ihr
Bestes,
dir
Richtig
von
Falsch
beizubringen
And
how
many
nights
did
she
leave
on
the
light
Und
wie
viele
Nächte
ließ
sie
das
Licht
an
While
she
waited
and
prayed
that
you
came
in
Während
sie
wartete
und
betete,
dass
du
nach
Hause
kommst
And
who'd
be
there
for
you
right
up
to
the
end
Und
wer
wäre
für
dich
da
bis
ganz
zum
Schluss
Think
about
it
tonight
Denk
heute
Abend
darüber
nach
Are
you
telling
me
that
you've
never
seen
an
angel?
Willst
du
mir
erzählen,
dass
du
noch
nie
einen
Engel
gesehen
hast?
Never
felt
the
presence
of
one
standing
by?
Nie
die
Anwesenheit
eines
gespürt,
der
daneben
steht?
No
robe
of
white
Kein
weißes
Gewand
No
halo
in
sight
Kein
Heiligenschein
in
Sicht
Well
you
missed
the
most
obvious
thing
Na
ja,
du
hast
das
Offensichtlichste
übersehen
Aww
man,
are
you
blind?
Ach
Mann,
bist
du
blind?
Just
look
in
your
mothers
eyes
Schau
einfach
in
die
Augen
deiner
Mutter
Aww
man,
are
you
blind?
Ach
Mann,
bist
du
blind?
Just
look
in
your
mothers
eyes
Schau
einfach
in
die
Augen
deiner
Mutter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Moore, Harvey Mcnalley, Troy Seals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.