Randy Travis - Oh Death - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy Travis - Oh Death




A long time ago, Lazarus died
Давным-давно Лазарь умер.
All hope seemed gone as his sisters cried
Казалось, вся надежда исчезла, когда его сестры заплакали.
And Jesus walked to where he lay
И Иисус пошел туда, где он лежал.
He called his name and he came out of the grave
Он позвал его по имени и вышел из могилы.
Oh death, where is thy sting?
О, Смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думал, что имеешь власть надо мной.
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибался, я был освобожден.
Jesus hung on a rugged cross
Иисус висел на грубом кресте.
He gave His life for a world that was lost
Он отдал свою жизнь за мир, который был потерян.
He lay three days in a borrowed grave
Он пролежал три дня в чужой могиле.
But when He came out I could hear Him say
Но когда он вышел, я услышал, как он сказал:
Oh death, where is thy sting?
О, Смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думал, что имеешь власть надо мной.
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибался, я был освобожден.
[Break - fiddle]
[Брейк-скрипка]
One day I'll lay this body down
Однажды я положу это тело на землю.
They'll dress me up and put me in the ground
Они оденут меня и закопают в землю.
But when Jesus comes in the sky
Но когда Иисус приходит на небо ...
Just listen close and you'll hear me cry
Просто слушай внимательно, и ты услышишь, как я плачу.
Oh death, where is thy sting?
О, Смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думал, что имеешь власть надо мной.
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибался, я был освобожден.
Oh death, where is thy sting?
О, Смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думал, что имеешь власть надо мной.
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибался, я был освобожден.





Writer(s): Gerald Douglas Crabb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.