Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscar the Angel
Oskar der Engel
Oscar
was
an
angel
and
he
used
to
walk
the
streets
Oskar
war
ein
Engel
und
er
lief
durch
die
Straßen
Shoutin′
out
some
prophesies
at
everyone
he'd
meet
Verkündete
laut
Prophezeiungen
jedem,
den
er
traf
He
was
a
local
fixture;
like
a
cop
out
on
a
beat
Er
war
ein
fester
Bestandteil
des
Ortes;
wie
ein
Polizist
auf
Streife
Folks
said
he′d
been
shell-shocked
long
ago
Die
Leute
sagten,
er
sei
vor
langer
Zeit
granatengeschockt
gewesen
And
more
than
that
for
no
one
seemed
to
know
Und
mehr
als
das
schien
niemand
zu
wissen
Oscar
was
a
walker;
at
least
four
miles
twice
a
day
Oskar
war
ein
Spaziergänger;
mindestens
vier
Meilen,
zweimal
am
Tag
The
entire
lenght
of
Main
Street
he'd
be
shoutin'
all
the
way
Die
gesamte
Länge
der
Hauptstraße
entlang
rief
er
die
ganze
Zeit
And
I
had
no
idea
where
he
heard
the
things
he′d
say
Und
ich
hatte
keine
Ahnung,
woher
er
die
Dinge
hörte,
die
er
sagte
But
he
was
not
your
normal
voice
of
doom;
Aber
er
war
keine
gewöhnliche
Stimme
des
Unheils;
It
was
a
happy
song,
sung
slightly
out
of
tune
Es
war
ein
fröhliches
Lied,
leicht
verstimmt
gesungen
And
he′d
say,
"Everyone
will
die
and
go
to
heaven
Und
er
sagte:
"Jeder
wird
sterben
und
in
den
Himmel
kommen,
And
we
will
all
be
angels
someday
Und
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein
And
what
you
are
in
this
world
don't
count
for
nothin′
Und
was
du
in
dieser
Welt
bist,
zählt
für
gar
nichts
'Cause
we
are
only
children,
we′re
just
lost
along
the
way,
Denn
wir
sind
nur
Kinder,
wir
haben
uns
nur
auf
dem
Weg
verlaufen,
But
we
will
all
be
angels
someday"
Aber
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein"
Well,
I
worked
at
the
Rialto;
I
sold
tickets
at
the
door
Nun,
ich
arbeitete
im
Rialto;
ich
verkaufte
Tickets
am
Eingang
And
Oscar,
he'd
come
by
most
everyday
by
half
past
four
Und
Oskar,
er
kam
fast
jeden
Tag
um
halb
fünf
vorbei
And
he′d
pay
to
see
some
movie
Und
er
bezahlte,
um
irgendeinen
Film
zu
sehen
That
he'd
seen
ten
times
before
Den
er
schon
zehnmal
zuvor
gesehen
hatte
But
mostly
we'd
just
let
him
in
for
free
Aber
meistens
ließen
wir
ihn
einfach
umsonst
rein
Then
he′d
watch
five
minutes,
Dann
sah
er
fünf
Minuten
zu,
Then
he′d
come
and
talk
to
me
Dann
kam
er
und
redete
mit
mir
And
he'd
say,
"Everyone
will
die
and
go
to
heaven
Und
er
sagte:
"Jeder
wird
sterben
und
in
den
Himmel
kommen,
And
we
will
all
be
angels
someday
Und
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein
And
what
you
are
in
this
world
don′t
count
for
nothin'
Und
was
du
in
dieser
Welt
bist,
zählt
für
gar
nichts
′Cause
we
are
only
children,
we're
just
lost
along
the
way,
Denn
wir
sind
nur
Kinder,
wir
haben
uns
nur
auf
dem
Weg
verlaufen,
But
we
will
all
be
angels
someday"
Aber
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein"
Well,
it′s
going
on
ten
years
now
Nun,
es
sind
jetzt
bald
zehn
Jahre
vergangen,
Since
I
left
my
hometown
Seit
ich
meine
Heimatstadt
verlassen
habe
And
I
went
back
last
summer
Und
ich
fuhr
letzten
Sommer
zurück
For
a
week
I
hung
around
Für
eine
Woche
trieb
ich
mich
dort
herum
I
looked
out
for
Oscar,
he
was
no
where
to
be
found
Ich
hielt
nach
Oskar
Ausschau,
er
war
nirgends
zu
finden
And
someone
said
they
finally
had
to
commit
him
Und
jemand
sagte,
sie
mussten
ihn
schließlich
einweisen
And
he
died
before
they
had
time
to
forget
him
Und
er
starb,
bevor
sie
Zeit
hatten,
ihn
zu
vergessen
Now,
I'm
not
about
to
argue,
Nun,
ich
will
ja
nicht
widersprechen,
Oscar's
train
had
jumped
the
track
Oskars
Zug
war
entgleist
But
I′ll
bet
my
last
dollar
on
the
plain
and
simple
fact
Aber
ich
wette
meinen
letzten
Dollar
auf
die
schlichte
und
einfache
Tatsache,
Oscar
never
said
a
word
about
me
behind
my
back
Oskar
hat
nie
ein
Wort
hinter
meinem
Rücken
über
mich
gesagt
And
the
way
that
I
was
raised
to
understand
Und
nach
der
Art,
wie
ich
erzogen
wurde,
das
zu
verstehen,
Well,
that
alone,
it
makes
him
the
better
man
Nun,
das
allein
macht
ihn
zum
besseren
Mann
And
he′d
say,
"Everyone
will
die
and
go
to
heaven
Und
er
sagte:
"Jeder
wird
sterben
und
in
den
Himmel
kommen,
And
we
will
all
be
angels
someday
Und
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein
And
what
you
are
in
this
world
don't
count
for
nothin′
Und
was
du
in
dieser
Welt
bist,
zählt
für
gar
nichts
'Cause
we
are
only
children,
we′re
just
lost
along
the
way,
Denn
wir
sind
nur
Kinder,
wir
haben
uns
nur
auf
dem
Weg
verlaufen,
But
we
will
all
be
angels
someday"
Aber
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein"
Yeah,
we
will
all
be
angels
someday...
Ja,
wir
werden
alle
eines
Tages
Engel
sein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Schlitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.