Paroles et traduction Randy Travis - That Was Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
dollars
out
of
momma's
purse
bough
Двадцать
долларов
из
маминого
кошелька
купили
Us
a
tank
of
gas
Нам
бак
бензина
And
some
Redman
tobacco
И
немного
табака
Redman.
When
we
were
just
teenage
kids
Когда
мы
были
всего
лишь
подростками,
Me
and
my
old
buddy
Leroy,
Я
и
мой
старый
приятель
Лерой,
We'd
go
driving
around
Мы
катались
по
округе.
If
there
was
trouble
to
be
found,
Если
где-то
были
неприятности,
Then
man
we
dang
sure
did
it
То,
дорогуша,
мы
их
обязательно
находили.
Cutting
doughnuts
in
the
fields
Крутили
"пончики"
на
полях,
'Till
old
man
Smith
would
call
the
cops
Пока
старик
Смит
не
вызывал
копов.
He'd
come
runnin'
down
his
crops
Он
бежал
через
свои
посевы,
And
I
reckon
he's
still
wonderin'
who
that
was
И,
думаю,
он
до
сих
пор
гадает,
кто
это
был.
But
that
was
us
Но
это
были
мы,
милая.
Now
some
of
these
old
local
boys
moved
on
Сейчас
некоторые
из
этих
местных
парней
переехали,
But
we
never
changed
a
bit
Но
мы
ни
капельки
не
изменились.
Never
had
a
lick
of
sense,
least
that's
what
Никогда
не
было
ни
капли
здравого
смысла,
по
крайней
мере,
так
Some
folks
said
Говорили
некоторые
люди.
Then
we
finally
turned
old
enough
to
buy
our
Потом
мы
наконец-то
стали
достаточно
взрослыми,
чтобы
покупать
свое
Own
beer
Собственное
пиво.
Don't
remember
much
about
that
year,
Мало
что
помню
о
том
годе,
Just
lucky
we
ain't
dead
Просто
повезло,
что
мы
еще
живы.
'Cause
somebody
said
they
saw
some
boys
Потому
что
кто-то
сказал,
что
видел
каких-то
парней
With
a
truck
looked
just
like
mine
С
грузовиком,
похожим
на
мой,
Tryin'
to
pull
down
that
old
water
tank
Которые
пытались
снести
старую
водонапорную
башню,
That
sits
out
on
the
country
line
Что
стоит
за
городом.
And
people
wonder
why
it
leans
the
way
it
does
И
люди
удивляются,
почему
она
так
наклонилась.
That
was
us
Это
были
мы,
дорогая.
Seems
like
small
towns
never
change
Кажется,
маленькие
города
никогда
не
меняются,
But
things
get
tough
when
times
get
hard
Но
все
становится
сложно,
когда
наступают
трудные
времена.
And
they
said
when
he
got
sick
И
говорили,
что
когда
он
заболел,
Old
man
Smith
would've
lost
the
farm
Старик
Смит
потерял
бы
ферму,
'Cause
he
was
getting'
way
behind
on
all
his
bills
Потому
что
он
сильно
залез
в
долги.
'Till
somebody
brought
his
crops
in
from
the
fields
Пока
кто-то
не
собрал
его
урожай
с
полей.
Yeah
and
folks
'round
here
still
woneder
who
Да,
и
люди
здесь
до
сих
пор
гадают,
кто
That
was
us
Это
были
мы,
моя
хорошая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiseman Craig Michael, Lane Tony Mac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.