Paroles et traduction Randy VanWarmer - Beautiful Dreamer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Dreamer
Прекрасный Мечтатель
Almost
heaven,
West
Virginia
Почти
рай,
Западная
Вирджиния
Blue
Ridge
Mountains,
Shenandoah
River
Голубой
хребет,
река
Шенандоа
Life
is
old
there,
older
than
the
trees
Жизнь
там
древняя,
древнее
деревьев
Younger
than
the
mountains,
blowing
like
a
breeze
Моложе
гор,
легка,
словно
бриз
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home,
country
roads
Ведите
меня
домой,
проселочные
дороги
All
my
memories
gather
round
her
Все
мои
воспоминания
собрались
вокруг
нее
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water
Жена
шахтера,
незнакомая
с
голубой
водой
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky
Темная
и
пыльная,
нарисованная
на
небе
Misty
taste
of
moonshine,
teardrop
in
my
eye
Туманный
вкус
самогона,
слеза
в
моем
глазу
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home,
country
roads
Ведите
меня
домой,
проселочные
дороги
I
hear
her
voice,
in
the
morning
hour
she
calls
me
Я
слышу
ее
голос,
утром
она
зовет
меня
The
radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме
And
driving
down
the
road
I
get
a
feeling
И
едучи
по
дороге,
я
чувствую,
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday
Что
я
должен
был
быть
дома
вчера,
вчера
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home,
country
roads
Ведите
меня
домой,
проселочные
дороги
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home,
country
roads
Ведите
меня
домой,
проселочные
дороги
Take
me
home,
down
country
roads
Ведите
меня
домой,
по
проселочным
дорогам
Take
me
home,
down
country
roads
Ведите
меня
домой,
по
проселочным
дорогам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Merrill Brickman, Stephen Collins Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.