Paroles et traduction Randy White - Day Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
so
late
at
night
late
that
I
forget
that
I've
been
tired
Сейчас
так
поздно,
что
я
забыл,
что
устал.
Body
been
waitin'
on
waitin'
on
me
to
get
rest
I
know
Тело
ждет,
ждет,
когда
я
отдохну,
я
знаю.
It's
too
late
for
me
late
for
me
to
slow
down
now
I'm
on
fire
Уже
слишком
поздно
для
меня,
чтобы
сбавлять
обороты,
я
горю.
I
hear
everyone
everyone
talkin'
like
where
did
he
go
Я
слышу,
как
все
вокруг
говорят:
"Куда
он
пропал?"
I've
been
workin'
don't
know
where
the
time
went
Я
работал,
не
знаю,
куда
ушло
время.
Locked
in
don't
know
how
my
ties
is
Заперся,
не
знаю,
как
там
мои
связи.
They
might
be
all
cut
off
Возможно,
они
все
оборваны.
I
do
my
best
when
I'm
in
private
Я
делаю
все
возможное,
когда
я
наедине
с
собой.
There's
so
much
to
do
but
I
ain't
cryin
Так
много
дел,
но
я
не
плачу.
If
I
said
I
wasn't
tired
then
I'd
be
lyin
Если
бы
я
сказал,
что
не
устал,
то
солгал
бы.
I
can't
wait
till
I
get
a
day
off
Не
могу
дождаться,
когда
у
меня
будет
выходной.
'Cause
my
mind
been
runnin'
so
fast
Потому
что
мой
разум
бежит
так
быстро.
Maybe
when
I
feel
like
I
deserve
the
day
off
Может
быть,
когда
я
почувствую,
что
заслужил
выходной,
It'll
make
it
feel
like
it's
gonna
last
Это
создаст
ощущение,
что
он
продлится
вечно.
Like
it's
gonna
last
oh
Как
будто
это
будет
длиться
вечно,
о.
We
know
the
past
don't
stay
in
the
past
no
Мы
знаем,
прошлое
не
остается
в
прошлом,
нет.
That's
why
I
keep
my
foot
on
the
gas
oh
oh
Вот
почему
я
жму
на
газ,
о,
о.
Just
cause
I
know
no
day
off
gone
last
no
Просто
потому,
что
я
знаю,
что
никакой
выходной
не
длится
вечно,
нет.
But
if
it
did
you
know
I'd
be
Но
если
бы
это
было
так,
ты
бы
знала,
что
я...
Laid
back
sippin'
on
mimosas
Расслабился
бы,
потягивая
мимозу.
Shawty
want
to
toast
up
Малышка,
хочешь
выпить?
I
just
had
the
day
to
get
to
know
ya
У
меня
как
раз
выдался
денек,
чтобы
узнать
тебя
получше.
I'm
surprised
you
even
showed
up
Я
удивлен,
что
ты
вообще
пришла.
I
can't
wait
to
sit
up
on
a
sofa
Не
могу
дождаться,
чтобы
усесться
на
диван.
Oh
that
sounds
so
good
right
now
О,
это
звучит
так
заманчиво
сейчас.
My
family
tryna
make
them
proud
Моя
семья
пытается
сделать
их
гордыми.
They
ask
what
I
been
doin'
I
been
Они
спрашивают,
чем
я
занимался,
а
я...
I've
been
workin'
don't
know
where
the
time
went
Я
работал,
не
знаю,
куда
ушло
время.
Locked
in
don't
know
how
my
ties
is
Заперся,
не
знаю,
как
там
мои
связи.
They
might
be
all
cut
off
Возможно,
они
все
оборваны.
I
do
my
best
when
I'm
in
private
Я
делаю
все
возможное,
когда
я
наедине
с
собой.
There's
so
much
to
do
but
I
ain't
cryin
Так
много
дел,
но
я
не
плачу.
If
I
said
I
wasn't
tired
then
I'd
be
lyin
Если
бы
я
сказал,
что
не
устал,
то
солгал
бы.
I
can't
wait
till
I
get
a
day
off
Не
могу
дождаться,
когда
у
меня
будет
выходной.
'Cause
my
mind
been
runnin'
so
fast
Потому
что
мой
разум
бежит
так
быстро.
Maybe
when
I
feel
like
I
deserve
the
day
off
Может
быть,
когда
я
почувствую,
что
заслужил
выходной,
It'll
make
it
feel
like
it's
gonna
last
Это
создаст
ощущение,
что
он
продлится
вечно.
Like
it's
gonna
last
oh
Как
будто
это
будет
длиться
вечно,
о.
We
know
the
past
don't
stay
in
the
past
no
Мы
знаем,
прошлое
не
остается
в
прошлом,
нет.
That's
why
I
keep
my
foot
on
the
gas
oh
oh
Вот
почему
я
жму
на
газ,
о,
о.
Just
cause
I
know
no
day
off
gone
last
no
Просто
потому,
что
я
знаю,
что
никакой
выходной
не
длится
вечно,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randall White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.