Randy - Red Banner Rockers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Randy - Red Banner Rockers




Red Banner Rockers
Краснознаменные Рокеры
I packed a bag.
Я собрал сумку.
With clean underwear and bore.
С чистым бельем и скукой.
Some worry and nag.
Немного тревоги и нытья.
And more stuff from the top drawer.
И еще кое-что из верхнего ящика.
I packed some drag.
Я собрал немного барахла.
And I took it out on tour.
И взял его с собой в тур.
Took off with a roar.
Сорвался с ревом.
And didn't open it anymore.
И больше ее не открывал.
A moonlight mile from white is where our jets ignite.
В миле от белого, залитой лунным светом, зажигаются наши двигатели.
It's an all-night flight boy, but it's alright.
Это ночной перелет, детка, но все в порядке.
It's all right, red banner rockers unite!
Все в порядке, краснознаменные рокеры, объединяйтесь!
If it's dark around the clock let us rock for light.
Если кругом тьма, позволь нам заиграть ради света.
It will be all right, be all right red banner rockers
Все будет хорошо, все будет хорошо, краснознаменные рокеры,
Unite!
объединяйтесь!
It's just a pinch and a bite in an endless fight.
Это всего лишь щипок и укус в бесконечной борьбе.
But i got less important things to write.
Но у меня есть вещи поважнее, о которых нужно написать.
And this is a love story.
И это история любви.
A tragedy a goddamn farce.
Трагедия, чертов фарс.
A molotov rock tale.
Молотов-рок-сказка.
Exploding in the cheapest of bars.
Взрывающаяся в самых дешевых барах.
Or in a car, cause that's where we are.
Или в машине, ведь мы там.
Clamped down by the same old guitars.
Зажатые теми же старыми гитарами.
Same commie-red hearts.
С теми же коммунистически-красными сердцами.
Except for the reeperbahn scars.
За исключением шрамов Репербана.
A moonlight mile from white is where our jets ignite.
В миле от белого, залитой лунным светом, зажигаются наши двигатели.
It's an all-night flight boy, but it's alright.
Это ночной перелет, детка, но все в порядке.
It's all right, red banner rockers unite!
Все в порядке, краснознаменные рокеры, объединяйтесь!
If it's dark around the clock let us rock for light.
Если кругом тьма, позволь нам заиграть ради света.
It will be all right, be all right red banner rockers
Все будет хорошо, все будет хорошо, краснознаменные рокеры,
Unite!
объединяйтесь!
It's just a pinch and a bite in an endless fight.
Это всего лишь щипок и укус в бесконечной борьбе.
But I got less important things to write:
Но у меня есть вещи поважнее, о которых нужно написать:
And that's alright.
И это нормально.





Writer(s): Johan Braendstroem, Fredrik Granberg, Stefan Granberg, Johan Gustafsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.