Raney Shockne, Elizaveta Stoubis & Nick Stoubis - The Followers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raney Shockne, Elizaveta Stoubis & Nick Stoubis - The Followers




The Followers
Последователи
By the side of the Divine
У престола Божества,
Cassandra seeks the truth and finds
Кассандра ищет правду и находит,
Her whirling blade cuts so sublime
Её кружащийся клинок рассекает так изысканно,
Royal hearts Nevarran minds
Сердца королевские, умы Неварры.
Varric charms with clever words
Варрик очаровывает умными словами,
Vender of exotic goods
Продавец экзотических товаров,
Writer of salacious books
Автор пикантных книг,
A rogue, a dwarf with ragged looks
Плут, гном с потрепанным видом.
Solas, mysterious elven mage
Солас, таинственный эльф-маг,
Mastered magic by his own hand
Овладел магией собственными руками,
Not a Dalish or a city elf
Не долийский и не городской эльф,
Skeptic born into lovely land
Скептик, рожденный в прекрасной стране.
Dorian rebelled against countrymen
Дориан восстал против соотечественников,
A mage from the Tevinter Imperium
Маг из Тевинтерской Империи,
Charming and suave and just slightly suspect
Очаровательный, учтивый и немного подозрительный,
These are the early days we defend
Это первые дни, которые мы защищаем.
And then the later ones came to the Fade
А затем поздние пришли в Тень,
Like Sera who stayed to tempt their fate
Как Сера, которая осталась, чтобы искусить судьбу,
But we all know she was but a rogue
Но все мы знаем, что она была всего лишь разбойницей,
The taverns still sing her name
Таверны до сих пор поют её имя.
Blackwall, a secretive Grey Warden
Блэкволл, скрытный Серый Страж,
Proud of his life and his isolation
Гордый своей жизнью и своим одиночеством,
Bruising and strong, protector of all
Сильный и непоколебимый, защитник всех,
Recruiting the brave to join the cause
Вербующий храбрецов присоединиться к делу.
Iron Bull's loyal indulgent one
Железный Бык, преданный и снисходительный,
A past brilliant agent of those who run
В прошлом блестящий агент тех, кто правит,
The Bull's Chargers now stay in his sight
Зарядные Быка теперь остаются в его поле зрения,
But he still finds the time to roar through the night
Но он все еще находит время, чтобы рычать в ночи.
Vivienne, Madame De Fer
Вивьен, мадам де Фер,
Respect of the mages throughout the world
Уважение магов по всему миру,
Ruthless to fight by Inquisitor's side
Безжалостная в бою на стороне Инквизитора,
Defying expectations only to rise
Бросая вызов ожиданиям, только чтобы подняться.
Then there's of course our revered ever more
И, конечно же, наши почитаемые все больше,
Like Commander Cullen who lead his men through the Inquisition
Как командор Каллен, который вел своих людей через Инквизицию,
A Templar, a knight stayed with the fight stout and bright
Темплар, рыцарь, оставшийся в битве стойким и ярким.
Or Sister Nightingale, spymistress veiled
Или Сестра Соловей, шпионка, скрытая
In beauty and bow
В красоте и луке,
Orlesian bard, both tender and hard
Орлесианский бард, нежный и твердый,
Brave and bold
Храбрый и смелый.
Josephine, noble with bright acumen
Жозефина, благородная с яркой проницательностью,
With grace and charm in hand
С грацией и очарованием в руках,
Ambassador to the wealthy and shrewd
Посол для богатых и проницательных,
And dear through the land
И дорогая всей стране.
The Inquisitor surely stands
Инквизитор, конечно же, стоит,
Because of these souls we sang
Благодаря этим душам, о которых мы пели.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.