Ranji - Can't Sleep (Extended Version) - traduction des paroles en allemand

Can't Sleep (Extended Version) - Ranjitraduction en allemand




Can't Sleep (Extended Version)
Kann nicht schlafen (Erweiterte Version)
It′s so far away
Es ist so weit weg
This tiny thing called entropy
Dieses kleine Ding namens Entropie
The end of all you've ever been
Das Ende von allem, was du je warst
But you can′t sleep (but you can't sleep)
Doch du kannst nicht schlafen (doch du kannst nicht schlafen)
And I can't lie to you
Und ich kann dich nicht belügen
Like all the grown up people do
Wie all die erwachsenen Leute es tun
The clock stops, people go
Die Uhr bleibt stehen, Leute gehen
People go
Leute gehen
If I could lock up light in your little heart
Wenn ich Licht in deinem kleinen Herzen einschließen könnte
Keep your innocence of the deep down dark
Deine Unschuld vor der tiefen Dunkelheit bewahren
I would (I would, I would, I would, I would)
Würde ich (würde ich, würde ich, würde ich, würde ich)
In the dead of night I′ll be here by your
Mitten in der Nacht bin ich hier an deiner
Side Ghosts don′t sing So you know that I'm alive
Seite Geister singen nicht, also weißt du, dass ich lebe
I still get the dreams
Ich habe immer noch die Träume
And the feeling of doom
Und das Gefühl des Untergangs
I don′t wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
The pills, they'll lie to you
Die Pillen, sie lügen dich an
You can′t stop the time
Du kannst die Zeit nicht aufhalten
When it's time that you go
Wenn es Zeit ist zu gehen
There′s no God But it's better you know
Es gibt keinen Gott, doch es ist besser, du weißt es
I still get the dreams
Ich habe immer noch die Träume
And the feeling of doom
Und das Gefühl des Untergangs
I don't wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
I don′t wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
(I don′t wanna frighten you)
(Ich will dich nicht erschrecken)
(I don't wanna frighten you)
(Ich will dich nicht erschrecken)
(I don′t wanna frighten you)
(Ich will dich nicht erschrecken)
(I don't wanna frighten you)
(Ich will dich nicht erschrecken)
Oh, if I could save
Oh, wenn ich dich retten könnte
You from the fear of yesterday
Vor der Angst von gestern
From what will go and what will stay
Vor dem, was geht und was bleibt
It wouldn′t change a thing (it wouldn't change a thing)
Es würde nichts ändern (es würde nichts ändern)
And it′s been haunting me
Und es verfolgt mich
I'm just as small as yesteryear
Ich bin so klein wie in früheren Jahren
Drink until it disappears
Trinke, bis es verschwindet
It won't disappear
Es wird nicht verschwinden
If I could lock up light in your little heart
Wenn ich Licht in deinem kleinen Herzen einschließen könnte
Keep your innocence of the deep down dark
Deine Unschuld vor der tiefen Dunkelheit bewahren
I would
Würde ich
In the dead of night
Mitten in der Nacht
I′ll be here by your side
Bin ich hier an deiner Seite
Ghosts don′t sing So you know that I'm alive
Geister singen nicht, also weißt du, dass ich lebe
I still get the dreams
Ich habe immer noch die Träume
And the feeling of doom
Und das Gefühl des Untergangs
I don′t wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
The pills, they'll lie to you
Die Pillen, sie lügen dich an
You can′t stop the time
Du kannst die Zeit nicht aufhalten
When it's time that you go
Wenn es Zeit ist zu gehen
There′s no God But it's better you know
Es gibt keinen Gott, doch es ist besser, du weißt es
I still get the dreams
Ich habe immer noch die Träume
And the feeling of doom
Und das Gefühl des Untergangs
I don't wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
I don′t wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
In the dead of night I′ll be here by your
Mitten in der Nacht bin ich hier an deiner
Side Ghosts don't sing So you know that I′m alive
Seite Geister singen nicht, also weißt du, dass ich lebe
I still get the dreams
Ich habe immer noch die Träume
And the feeling of doom
Und das Gefühl des Untergangs
I don't wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken
I don′t wanna frighten you
Ich will dich nicht erschrecken





Writer(s): Vladislav Krivoshein, Ran Raguan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.