Ranjit Bawa - Mera Ki Kasoor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ranjit Bawa - Mera Ki Kasoor




Mera Ki Kasoor
Моя вина?
Kaisi teri matt lokaa kaisi teri budh aaa
Что за твои нравы, милая, что за твой ум?
Bhukhiyan layin mukiyan te pathraa layin dudh aan
Голодные получают объедки, а чаши молоко.
(Bhukhiyan layin mukiyan te pathraa layin dudh aan)
(Голодные получают объедки, а чаши молоко.)
Ohh je main sach bohtan boleya te mach jana yudh aan
О, если я говорю правду, начинается война.
Greebde di shoh maadi gau da moot shud aan
Гордость бедняка превратилась в кучу пепла.
O chalo manneyan be tagda ae tera apna garoor aan
О, давай признаем, дорогая, что это твоя гордыня.
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Ohh gatre jenau te cross gall pa laye
О, они носят на шее священный шнур и крест,
Vichar apnaye na te banne apna laye
Не принимая чужие мысли, а лишь свои.
Chaudran de bhukeyan asool saare kha laye
Голодные до власти поглотили все принципы.
Gottan anusaar gurdware vi banaa laye
В соответствии с писаниями они даже построили гурдвары.
Dhane bhagat ravidas di si baani nu nakaro pehlaan
Сначала отвергают учение святого Бхагата Равидаса.
Soch niveyan di nivi kehna pher manjur aan
Скажи, как потом можно принять основы смирения?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Band kamare ch vehndiyan hawawan nu lukaa lovo
Скрывайте жертвенные подношения в закрытых комнатах.
Oh chann soorajan sitareyan nu chhatan te jada lavo
О, навязывайте больше ограничений на солнце, луну и звезды.
Oh pani nadiyan samundran da saraan ch bana lavo
О, сделайте воду рек и океанов общей.
Na sadda pavein parshavaan ann vehrheyan ch la lavo
Не позволяйте нам приближаться, а врагов обнимайте.
Oh mar jana aape assi eh pabandhiyan laga lavo ...
О, мы сами умрем, наложите эти ограничения...
Ho jaoge maile hathin marna jaroor aan
Вы обязательно умрете с грязными руками.
(Ho jaoge maile hathin marnaa jaroor aan)
(Вы обязательно умрете с грязными руками.)
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Shahukaro manneyan tuhanu koyi thod nahin
Богачи, поверьте, у вас ничего нет.
Ann pani shat kapde di sanu bhalaan load nahin
У нас нет бремени еды, воды, одежды и крова.
Oh ghar chote dil vadde gall sidhi mod ghod nahin o.
О, дома маленькие, сердца большие, речь прямая, без обмана.
Thadhe katal vi maaf sadde jhooth nu vi chodh nahin
Мы не прощаем даже малейшего преступления, не оставляем без внимания даже ложь.
Oh uncheyan nu kare uncha madeyan nu rolda
О, возвышает высоких, унижает низких.
Balle tere shehar da eh khoob dastoor aan o.
Вот такой прекрасный обычай в твоем городе.
Balle tere shehar da eh khoob dastoor aan
Вот такой прекрасный обычай в твоем городе.
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?
Oh je main maade ghar jammeyan te mera ki kasoor aan o...!
О, если я родился в бедном доме, то в чем моя вина?!





Writer(s): Gurmoh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.