Paroles et traduction Ranjit Bawa - Mitti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bawa
Mitti
Da
Banauni
Haan
My
dear,
I
am
made
of
Earth,
Ohnu
Teri
Pagg
Bannh
Ke
Let
me
tie
your
turban,
Dukh
Dil
Da
Sunauni
Haan
And
listen
to
the
sorrow
in
your
heart.
Bawa
Mitti
Da
Eh
Bolda
Hi
Nahi
My
dear,
this
Earth
doesn't
speak
at
all,
Meri
Gal
Sun
Lainda,
But
it
listens
to
my
words,
Dukh
Aapne
Farolda
Hi
Nahi
It
is
not
able
to
express
its
own
pain.
Mukh
Maitho
Modeya
Ee,
You've
turned
your
sweet
face
away,
Dil
Mera
Todeya
Ee,
And
broken
my
heart,
Jaa
Ke
Pardesi
Dere
Laa
Laye
You've
gone
and
settled
abroad,
Tereyan
Vichodeyan
Ne
And
your
memories
have,
Chandeyan
Jhoreyan
Ne
Set
fire
to
my
lanterns
and
rivers,
Main
Te
Mera
Bawa
Dowein
Kha
Laye
And
both
me
and
my
dear
Earth
are
consumed.
Bawa
Mitti
Da
Eh
Dukh
Sehnda
My
dear,
this
Earth
bears
this
pain,
Ve
Jadon
Tenu
Chete
Karda
When
I
remember
you,
Eh
Vi
Mere
Wangu
Ro
Painda
It
also
starts
to
cry
like
me.
Laal
Phulkarian
Ho
Reejhan
Naal
Sawariyan
The
red
flowers
have
blossomed,
and
the
young
women
are
adorned
with
basil,
Jo
Laggdian
Chunniyan
Oh
Chittiyan
The
chunnis
that
they
wear
are
white,
Rooh
Meri
Butt
Hogayi
Vidhwa
Eh
Rutt
Ho
Gayi
My
soul
has
become
a
widow,
and
this
season
has
turned,
Rol
Gayon
Jawani
Vich
Mittiyan
My
youth
has
been
buried
in
the
earth.
Bawa
Mitti
Da
Eh
Tutt
Challeya
My
dear,
this
Earth
is
breaking
apart,
Terian
Udeekan
Sohneya
In
your
anticipation,
my
love,
Painda
Umran
Da
Mukk
Challeya
The
hope
of
my
life
has
been
uprooted.
Tatte
Tatte
Hanjuan
Ne
Dukh
Katte
Hanjuan
Ne
My
tears
fall
one
by
one,
they
cut
through
my
pain,
Hizran
Da
Charkha
Tu
De
Gayon
You
have
given
me
the
spinning
wheel
of
sorrow.
Sadhra
Viraan
Hoiyan
Sabhe
Shamshan
Hoiyan
The
village
has
become
deserted,
it
has
become
a
crematorium.
Ik
Vaari
Pind
Aaja
Deep
Siho
Come
back
to
the
village
once,
and
light
a
lamp.
Bawa
Mitti
Da
Eh
Butt
Varga
My
dear,
this
Earth
is
like
a
father,
Lokan
Nu
Khidauna
Lagga
It
has
started
to
mourn
for
the
people,
Mainu
Lagge
Mere
Putt
Varga
But
to
me,
it
feels
like
my
own
son.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dharambir Bhangu, Mr Wow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.