Paroles et traduction Ranjith & Rita - Uyire Uyire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyire Uyire
My Love, My Life
Uyire
uyire
uraindhene
My
love,
my
life,
my
soul
Naan
unnai
kanda
antha
nodi
From
the
moment
I
saw
you,
my
heart
knew
Uravai
uravai
thurandhene
Yearning
for
you,
I
am
restless
Nee
ennai
kanda
intha
nodi
You
saw
me
at
that
moment,
and
I
was
smitten
Unthan
kannoram
vaazha
Your
eyes
are
my
life
Karpooram
pola
anbe
naan
karainthene
Like
a
sacred
lamp,
they
ignite
my
love
Unthan
kannoram
vaazha
Your
eyes
are
my
life
Karpooram
pola
anbe
naan
karainthene
Like
a
sacred
lamp,
they
ignite
my
love
Eppothum
ketkum
en
paadal
neeyena
theriyaadha
Though
I
sing
my
heart
out,
you
do
not
hear
Eppothum
pookkum
en
poovum
neeye
puriyaathaa
Though
my
flowers
bloom,
you
do
not
see
Eppothum
veesum
un
thendral
naan
ena
arivaaya
Though
your
gentle
breeze
caresses
my
face,
I
do
not
feel
it
Eppodhum
paesum
un
mounam
naane
thoduvaaya
Though
your
silence
surrounds
me,
I
cannot
touch
it
Uyire
uyire
uraindhene
My
love,
my
life,
my
soul
Naan
unnai
kanda
antha
nodi
From
the
moment
I
saw
you,
my
heart
knew
Un
pattu
kannam
puththagam
Your
beautiful
eyes
are
like
a
book
Athil
udhadugal
ezhuthuvatheppadi
But
I
do
not
know
how
to
write
the
words
Un
netrip
pottu
vennila
Your
forehead's
dot
is
like
the
moonlight
Athu
pagalilum
olirvathu
eppadi
How
does
it
shine
even
in
the
day?
Un
veedhi
sernthathum
varugira
Every
time
I
pass
your
street
Pathattam
kuraippadhu
kuraippadhu
eppadi
My
heart
beats
faster,
but
I
don't
know
why
Un
paadhi
parvaiyil
pazhagiya
nerukkam
In
your
gentle
gaze,
there
is
a
closeness
Varuvathu
varuvathu
eppadi
But
I
do
not
know
how
it
came
En
vaazhkkaiyaa...
en
vetkaiyaa.
My
life...
my
longing.
Rendaagavum
therinthaaye
We
both
know
it.
Eppothum
ketkum
en
paadal
neeyena
theriyaadha
Though
I
sing
my
heart
out,
you
do
not
hear
Eppothum
pookkum
en
poovum
neeye
puriyaathaa
Though
my
flowers
bloom,
you
do
not
see
Eppothum
veesum
un
thendral
naan
ena
arivaaya
Though
your
gentle
breeze
caresses
my
face,
I
do
not
feel
it
Eppodhum
paesum
un
mounam
naane
thoduvaaya
Though
your
silence
surrounds
me,
I
cannot
touch
it
Uyire
uyire
uraindhene
My
love,
my
life,
my
soul
Naan
unnai
kanda
antha
nodi
From
the
moment
I
saw
you,
my
heart
knew
Uravai
uravai
thurandhene
Yearning
for
you,
I
am
restless
Nee
ennai
kanda
intha
nodi
You
saw
me
at
that
moment,
and
I
was
smitten
Un
echchil
muththam
sammadham
Your
sweet
kiss
is
a
healing
balm
Adhu
thinasari
thodara
sammadham
It
soothes
my
pain,
like
a
gentle
song
Un
uchchukottal
sammadham
Your
playful
laughter
is
a
healing
balm
Adhu
uyir
kuzhi
parikka
sammadham
It
revives
my
weary
soul
Un
kadhin
oramaai
puralum
mudiyaai
Wrapped
in
your
arms,
I
feel
safe
and
warm
Kaalaik
kodi
sammadham
Like
a
morning
glory,
you
bloom
Un
eera
selaiyil
vazhiyum
thuli
pole
Like
dust
swirling
in
your
silk
dress
Urula
naanum
sammadham
I
too
long
to
be
free
Ini
en
nyaabagam...
un
poo
mugam.
Now,
my
only
thought...
your
beautiful
face.
Kanaadi
pole
enai
kaattum.
It
reflects
me
like
a
mirror.
Eppothum
ketkum
en
paadal
neeyena
theriyaadha
Though
I
sing
my
heart
out,
you
do
not
hear
Eppothum
pookkum
en
poovum
neeye
puriyaathaa
Though
my
flowers
bloom,
you
do
not
see
Eppothum
veesum
un
thendral
naan
ena
arivaaya
Though
your
gentle
breeze
caresses
my
face,
I
do
not
feel
it
Eppodhum
paesum
un
mounam
naane
thoduvaaya
Though
your
silence
surrounds
me,
I
cannot
touch
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yugabarathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.