Rank 1 - The Citrus Juicer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rank 1 - The Citrus Juicer




The Citrus Juicer
The Citrus Juicer
懐かしい香り午前六時前の
Memories are lingering like this familiar scent at six AM
見慣れぬ街を独り歩いているんだ
Walking alone through an alien city, empty and bare
昨日も今日も同じような色に嫌気差した きっと
Yesterday, today, the same stale colors are starting to bore me
あの向こうに待つのも 変わらぬ色の未来だ
What awaits me on the other side is another dull colorless tomorrow
なんて
How disappointing
僕がさ何を想い掲げたって
If I dare to dream out loud, to raise my hopes and try
周りはさ何も知らず好き勝手言うんだ
Those around me, they mock me, saying I'll never amount to anything
どうせそうさ君ごとき 何も出来やしないさ失笑
They tell me I'm destined to fail, a loser by blood
生まれ落ちた果実(からだ)
A fruit that's been bruised and battered since it fell
いつの間に傷だらけなんだ
How did I get so scarred?
懐かしい香り午前六時前の
Memories are lingering like this familiar scent at six AM
見慣れた街を独り歩いていたんだ
Walking alone through a city I once knew so well
変わらないものに縋って 変化を恐れる毎夜
I clung to the past, afraid of change, and every night
ずっと何者にもなれず 期待もされない未来だ
I found myself alone in a future of endless monotony and despair
なんて
How pathetic
君は目を閉ざしただけなんだ
You were just too afraid to open your eyes
何もさ恐れることはないよ
You have nothing to fear
君と僕だけじゃないさきっと誰もが見たんだ
You're not alone, we all saw it, that fork in the road
一生変えるようなその分岐
A chance to change, a chance to be reborn
さぁ走れ今日に抗うように
Come on, let's run, let's defy the world
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, DREAMERS!!
Let's search it, DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
When you realize you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You'll lose all your fear
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm living proof
途切れない呼吸が
My breath won't cease
意味を成す
Until my life has meaning
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, DREAMERS!!
Let's search it, DREAMERS!!
一人じゃないんだって思えば
When you realize you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You'll lose all your fear
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
君がいたって証明
You're living proof
忘れないで
Don't give up
きっと実を成せる
Your dreams will come true
最初は君だってわからなかった
At first, I didn't recognize you
たった1年で随分変わってしまっていた
In just one year, you've changed so much, it's astounding
けどそれは僕も同じだった
But I've changed too
それでも何故か二人の視線は重なった
Yet somehow our eyes met, as if we were destined to find each other
きっと僕達はどっか似ているんだ
We must be kindred spirits
昔からそうだったような気がしなくもなかったけど
I've always felt a connection to you, even when we were strangers
今きっと僕たちは何かに行き詰まっていて
Now I understand, we're both struggling, searching for our place in the world
僕らなりのコタエを探してる途中だったんだ
I see myself in you
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, DREAMERS!!
Let's search it, DREAMERS!!
一人じゃないんだってわかれば
When you realize you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You'll lose all your fear
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
僕がいたって証明
I'm living proof
途切れない呼吸が
My breath won't cease
意味を成す
Until my life has meaning
YES! HI! HI! HI!
YES! HI! HI! HI!
Let's search it, BELIEVERS!!
Let's search it, BELIEVERS!!
一人じゃないんだって思えば
When you realize you're not alone
もう何だって 恐れはしないや
You'll lose all your fear
The SAME FLAVORS!!
The SAME FLAVORS!!
君がいたって証明
You're living proof
忘れないで
Don't give up
きっと実を成せ
Your dreams will come true





Writer(s): Benno Marinus B Goeij De, Piet Pieter W Bervoets


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.