Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vivid
tales
of
a
visionary
headed
for
a
cemetery
Er
erzählt
lebhafte
Geschichten
eines
Visionärs,
der
auf
dem
Weg
zum
Friedhof
ist,
With
grand
delusional
visions
of
being
legendary
mit
grandiosen,
wahnhaften
Visionen
davon,
legendär
zu
sein.
34
years,
all
I
did
was
pour
beers
34
Jahre,
alles,
was
ich
tat,
war
Bier
auszuschenken,
Scream
about
warfare
and
now
I'm
in
the
crosshairs
über
Kriegsführung
zu
schreien,
und
jetzt
bin
ich
im
Fadenkreuz.
I'm
kinda
lost
here
Ich
bin
irgendwie
verloren
hier.
The
more
fame
the
more
bitches
the
more
fear
Je
mehr
Ruhm,
desto
mehr
Schlampen,
desto
mehr
Angst.
I'm
talking
like
you
all
care
Ich
rede,
als
ob
es
euch
alle
interessiert.
Let's
make
this
all
clear,
it
ain't
all
musical
Lasst
uns
das
klarstellen,
es
ist
nicht
alles
musikalisch.
I'm
talking
bout
my
future,
you
telling
me
what
I
used
to
do
Ich
spreche
über
meine
Zukunft,
du
erzählst
mir,
was
ich
früher
getan
habe.
There's
no
gimmicks
to
him,
shine
or
glisten
to
him
Es
gibt
keine
Gimmicks
an
ihm,
kein
Glanz
oder
Schimmer.
You
gotta
be
in
some
sort
of
pain
just
to
listen
to
him
Man
muss
in
irgendeiner
Art
von
Schmerz
sein,
um
ihm
zuzuhören.
They
say
the
game
done
chewed
him
and
spit
him
out
Sie
sagen,
das
Spiel
hat
ihn
durchgekaut
und
ausgespuckt.
But
here's
a
couple
things
that
you
niggas
ain't
figured
out
Aber
hier
sind
ein
paar
Dinge,
die
ihr
Typen
nicht
verstanden
habt.
You
know
a
nigga
better
than
Ran,
then
you
pick
him
out
Wenn
du
einen
Typen
besser
kennst
als
Ran,
dann
such
ihn
dir
aus.
Cause
it
had
taken
a
couple
of
niggas
to
get
him
out
Denn
es
brauchte
ein
paar
Typen,
um
ihn
rauszuholen.
And
yeah
I
know
there's
some
people
that's
still
in
doubt
Und
ja,
ich
weiß,
dass
es
einige
Leute
gibt,
die
immer
noch
zweifeln.
They
want
to
hear
his
songs
and
listen
then
feel'em
out
Sie
wollen
seine
Songs
hören,
zuhören
und
sie
dann
erfühlen.
But
how
many
niggas
is
better,
what's
the
amount
Aber
wie
viele
Typen
sind
besser,
wie
viele
sind
es?
Cause
you
know
I
got
that
work
when
these
nigga
is
in
the
drought
Denn
du
weißt,
ich
habe
die
Arbeit,
wenn
diese
Typen
in
der
Dürre
sind.
I
keep
getting
this
feeling
that
I'll
be
in
power
soon
Ich
habe
immer
wieder
das
Gefühl,
dass
ich
bald
an
der
Macht
sein
werde.
A
rose
in
the
concrete
is
just
how
this
flower
blooms
Eine
Rose
im
Beton,
so
blüht
diese
Blume.
Visions
of
a
black
ghost
playing
the
loudest
tune
Visionen
eines
schwarzen
Geistes,
der
die
lauteste
Melodie
spielt.
But
instead
I
stand
alone
in
the
midst
of
a
crowded
room
Aber
stattdessen
stehe
ich
allein
inmitten
eines
überfüllten
Raumes.
They
say
you're
blessed
to
be
living
that
so
to
speak
Sie
sagen,
du
bist
gesegnet,
so
zu
leben,
sozusagen.
I
don't
agree
I
think
that
that's
just
a
give
in
that's
only
me
Ich
stimme
nicht
zu,
ich
denke,
das
ist
nur
ein
Nachgeben,
das
bin
nur
ich.
I'm
so
discreet
when
it
comes
to
my
movements
I
know
the
streets
Ich
bin
so
diskret,
wenn
es
um
meine
Bewegungen
geht,
ich
kenne
die
Straßen.
Now,
if
you
wake
up
with
no
money
then
why
would
you
go
to
sleep?
Wenn
du
ohne
Geld
aufwachst,
warum
solltest
du
dann
schlafen
gehen?
I
keep
doing
the
same
old
shit
with
the
same
results
Ich
mache
immer
wieder
den
gleichen
alten
Scheiß
mit
den
gleichen
Ergebnissen.
Too
used
to
conversations
with
niggas
who
ain't
adults
Zu
sehr
an
Gespräche
mit
Typen
gewöhnt,
die
keine
Erwachsenen
sind.
I
cut
off
all
them
niggas
who
front
like
they
came
to
help
Ich
habe
all
die
Typen
abgeschnitten,
die
so
tun,
als
wären
sie
gekommen,
um
zu
helfen.
They
ain't
themselves
so
I
stay
on
point
like
I'm
Raymond
Felton
Sie
sind
nicht
sie
selbst,
also
bleibe
ich
auf
dem
Punkt,
als
wäre
ich
Raymond
Felton.
Go
ahead
and
ask
me,
how
does
it
feel
to
see
all
my
peers
surpass
me
Frag
mich
ruhig,
wie
es
sich
anfühlt,
zu
sehen,
wie
all
meine
Kollegen
mich
überholen,
But
can
never
outclass
me
aber
mich
nie
übertreffen
können.
Don't
get
it
misconstrued,
there
is
no
hate
involved
Versteh
das
nicht
falsch,
es
ist
kein
Hass
im
Spiel.
Everybody's
balling
out
but
who's
the
one
to
take
the
charge
Alle
spielen
groß
auf,
aber
wer
ist
derjenige,
der
die
Verantwortung
übernimmt?
Before
Nicki
was
wearing
those
crazy
wigs
Bevor
Nicki
diese
verrückten
Perücken
trug,
I
was
doing
verses
for
her
just
hoping
she'd
made
it
big
habe
ich
Verse
für
sie
gemacht,
in
der
Hoffnung,
dass
sie
es
schaffen
würde.
Told
the
nigga
French
that
I
got'em
whenever
needed
Ich
sagte
dem
Typen
French,
dass
ich
für
ihn
da
bin,
wann
immer
er
mich
braucht.
Sent
a
couple
freestyles
to
Clue
when
he
got
deleted
Ich
schickte
ein
paar
Freestyles
an
Clue,
als
er
gelöscht
wurde.
I
guess
he
looks
at
me
as
the
reason
he
got
mistreated
Ich
glaube,
er
sieht
mich
als
den
Grund,
warum
er
schlecht
behandelt
wurde.
But
I
am
not
a
DJ
my
nigga
best
to
believe
it
Aber
ich
bin
kein
DJ,
mein
Lieber,
glaub
mir
das.
Got
a
verse
from
Wayne
before
he
was
sounding
off
Ich
habe
einen
Vers
von
Wayne
bekommen,
bevor
er
sich
abfällig
äußerte.
Did
a
song
with
Ross
before
he
was
crowned
the
boss
Habe
einen
Song
mit
Ross
gemacht,
bevor
er
zum
Boss
gekrönt
wurde.
They
say
I'm
not
New
York
I
just
live
in
the
town
across
Sie
sagen,
ich
bin
nicht
aus
New
York,
ich
wohne
nur
in
der
Stadt
gegenüber.
I
make'em
all
convert
like
a
Muslim
who
found
a
cross
Ich
bringe
sie
alle
dazu,
sich
zu
bekehren,
wie
ein
Muslim,
der
ein
Kreuz
gefunden
hat.
That's
my
story
and
yeah
I'm
sticking
to
it
Das
ist
meine
Geschichte,
und
ja,
ich
bleibe
dabei.
I
never
thought
that
I'd
end
up
being
the
victim
to
it
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
am
Ende
das
Opfer
davon
sein
würde.
I
just
wanted
people
to
listen
to
it
Ich
wollte
nur,
dass
die
Leute
sich
das
anhören.
I
just
wanted
people
to
listen
to
it
Ich
wollte
nur,
dass
die
Leute
sich
das
anhören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Jay Nicholls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.