Ransom - Man Alone - traduction des paroles en allemand

Man Alone - Ransomtraduction en allemand




Man Alone
Mann Allein
He vivid tales of a visionary headed for a cemetery
Er erzählt lebhafte Geschichten eines Visionärs, der auf dem Weg zum Friedhof ist,
With grand delusional visions of being legendary
mit grandiosen, wahnhaften Visionen davon, legendär zu sein.
34 years, all I did was pour beers
34 Jahre, alles, was ich tat, war Bier auszuschenken,
Scream about warfare and now I'm in the crosshairs
über Kriegsführung zu schreien, und jetzt bin ich im Fadenkreuz.
I'm kinda lost here
Ich bin irgendwie verloren hier.
The more fame the more bitches the more fear
Je mehr Ruhm, desto mehr Schlampen, desto mehr Angst.
I'm talking like you all care
Ich rede, als ob es euch alle interessiert.
Let's make this all clear, it ain't all musical
Lasst uns das klarstellen, es ist nicht alles musikalisch.
I'm talking bout my future, you telling me what I used to do
Ich spreche über meine Zukunft, du erzählst mir, was ich früher getan habe.
There's no gimmicks to him, shine or glisten to him
Es gibt keine Gimmicks an ihm, kein Glanz oder Schimmer.
You gotta be in some sort of pain just to listen to him
Man muss in irgendeiner Art von Schmerz sein, um ihm zuzuhören.
They say the game done chewed him and spit him out
Sie sagen, das Spiel hat ihn durchgekaut und ausgespuckt.
But here's a couple things that you niggas ain't figured out
Aber hier sind ein paar Dinge, die ihr Typen nicht verstanden habt.
You know a nigga better than Ran, then you pick him out
Wenn du einen Typen besser kennst als Ran, dann such ihn dir aus.
Cause it had taken a couple of niggas to get him out
Denn es brauchte ein paar Typen, um ihn rauszuholen.
And yeah I know there's some people that's still in doubt
Und ja, ich weiß, dass es einige Leute gibt, die immer noch zweifeln.
They want to hear his songs and listen then feel'em out
Sie wollen seine Songs hören, zuhören und sie dann erfühlen.
But how many niggas is better, what's the amount
Aber wie viele Typen sind besser, wie viele sind es?
Cause you know I got that work when these nigga is in the drought
Denn du weißt, ich habe die Arbeit, wenn diese Typen in der Dürre sind.
I keep getting this feeling that I'll be in power soon
Ich habe immer wieder das Gefühl, dass ich bald an der Macht sein werde.
A rose in the concrete is just how this flower blooms
Eine Rose im Beton, so blüht diese Blume.
Visions of a black ghost playing the loudest tune
Visionen eines schwarzen Geistes, der die lauteste Melodie spielt.
But instead I stand alone in the midst of a crowded room
Aber stattdessen stehe ich allein inmitten eines überfüllten Raumes.
They say you're blessed to be living that so to speak
Sie sagen, du bist gesegnet, so zu leben, sozusagen.
I don't agree I think that that's just a give in that's only me
Ich stimme nicht zu, ich denke, das ist nur ein Nachgeben, das bin nur ich.
I'm so discreet when it comes to my movements I know the streets
Ich bin so diskret, wenn es um meine Bewegungen geht, ich kenne die Straßen.
Now, if you wake up with no money then why would you go to sleep?
Wenn du ohne Geld aufwachst, warum solltest du dann schlafen gehen?
I keep doing the same old shit with the same results
Ich mache immer wieder den gleichen alten Scheiß mit den gleichen Ergebnissen.
Too used to conversations with niggas who ain't adults
Zu sehr an Gespräche mit Typen gewöhnt, die keine Erwachsenen sind.
I cut off all them niggas who front like they came to help
Ich habe all die Typen abgeschnitten, die so tun, als wären sie gekommen, um zu helfen.
They ain't themselves so I stay on point like I'm Raymond Felton
Sie sind nicht sie selbst, also bleibe ich auf dem Punkt, als wäre ich Raymond Felton.
Go ahead and ask me, how does it feel to see all my peers surpass me
Frag mich ruhig, wie es sich anfühlt, zu sehen, wie all meine Kollegen mich überholen,
But can never outclass me
aber mich nie übertreffen können.
Don't get it misconstrued, there is no hate involved
Versteh das nicht falsch, es ist kein Hass im Spiel.
Everybody's balling out but who's the one to take the charge
Alle spielen groß auf, aber wer ist derjenige, der die Verantwortung übernimmt?
Before Nicki was wearing those crazy wigs
Bevor Nicki diese verrückten Perücken trug,
I was doing verses for her just hoping she'd made it big
habe ich Verse für sie gemacht, in der Hoffnung, dass sie es schaffen würde.
Told the nigga French that I got'em whenever needed
Ich sagte dem Typen French, dass ich für ihn da bin, wann immer er mich braucht.
Sent a couple freestyles to Clue when he got deleted
Ich schickte ein paar Freestyles an Clue, als er gelöscht wurde.
I guess he looks at me as the reason he got mistreated
Ich glaube, er sieht mich als den Grund, warum er schlecht behandelt wurde.
But I am not a DJ my nigga best to believe it
Aber ich bin kein DJ, mein Lieber, glaub mir das.
Got a verse from Wayne before he was sounding off
Ich habe einen Vers von Wayne bekommen, bevor er sich abfällig äußerte.
Did a song with Ross before he was crowned the boss
Habe einen Song mit Ross gemacht, bevor er zum Boss gekrönt wurde.
They say I'm not New York I just live in the town across
Sie sagen, ich bin nicht aus New York, ich wohne nur in der Stadt gegenüber.
I make'em all convert like a Muslim who found a cross
Ich bringe sie alle dazu, sich zu bekehren, wie ein Muslim, der ein Kreuz gefunden hat.
That's my story and yeah I'm sticking to it
Das ist meine Geschichte, und ja, ich bleibe dabei.
I never thought that I'd end up being the victim to it
Ich hätte nie gedacht, dass ich am Ende das Opfer davon sein würde.
I just wanted people to listen to it
Ich wollte nur, dass die Leute sich das anhören.
I just wanted people to listen to it
Ich wollte nur, dass die Leute sich das anhören.





Writer(s): Randy Jay Nicholls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.